平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們因此拿起石頭要砸他。耶穌卻被隱藏,離開了聖殿。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们因此拿起石头要砸他。耶稣却被隐藏,离开了圣殿。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是他們拿石頭要打他,耶穌卻躲藏,從殿裡出去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是他们拿石头要打他,耶稣却躲藏,从殿里出去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是他們拿起石頭要打他。耶穌卻躲起來,從殿裡出去了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是他们拿起石头要打他。耶稣却躲起来,从殿里出去了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 他 們 拿 石 頭 要 打 他 ; 耶 穌 卻 躲 藏 , 從 殿 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 他 们 拿 石 头 要 打 他 ; 耶 稣 却 躲 藏 , 从 殿 去 了 。 John 8:59 King James Bible Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by. John 8:59 English Revised Version They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) took. 約翰福音 8:5,6 約翰福音 10:30-33 約翰福音 11:8 約翰福音 18:31 利未記 24:16 路加福音 4:29 使徒行傳 7:57 but. 約翰福音 5:13 約翰福音 10:39,40 約翰福音 11:54 創世記 19:11 列王紀下 6:18-20 路加福音 4:30 路加福音 24:31 使徒行傳 8:39,40 鏈接 (Links) 約翰福音 8:59 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 8:59 多種語言 (Multilingual) • Juan 8:59 西班牙人 (Spanish) • Jean 8:59 法國人 (French) • Johannes 8:59 德語 (German) • 約翰福音 8:59 中國語文 (Chinese) • John 8:59 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 30:6 大衛甚是焦急,因眾人為自己的兒女苦惱,說要用石頭打死他。大衛卻倚靠耶和華他的神,心裡堅固。 馬太福音 12:14 法利賽人出去,商議怎樣可以除滅耶穌。 約翰福音 9:1 耶穌過去的時候,看見一個人生來是瞎眼的。 約翰福音 10:31 猶太人又拿起石頭來要打他。 約翰福音 10:39 他們又要拿他,他卻逃出他們的手走了。 約翰福音 11:8 門徒說:「拉比,猶太人近來要拿石頭打你,你還往那裡去嗎?」 約翰福音 12:36 你們應當趁著有光,信從這光,使你們成為光明之子。」 |