平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌說:「如果神是你們的父,你們就會愛我,因為我是出於神,並且從神那裡來。要知道,我並不是憑自己而來的,而是那一位差派了我。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣说:“如果神是你们的父,你们就会爱我,因为我是出于神,并且从神那里来。要知道,我并不是凭自己而来的,而是那一位差派了我。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌說:「倘若神是你們的父,你們就必愛我。因為我本是出於神,也是從神而來;並不是由著自己來,乃是他差我來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣说:“倘若神是你们的父,你们就必爱我。因为我本是出于神,也是从神而来;并不是由着自己来,乃是他差我来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌說:「如果 神是你們的父,你們就必愛我,因為我是從 神那裡來的;我已經來到這裡。我不是憑著自己來的,而是 神差了我來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣说:「如果 神是你们的父,你们就必爱我,因为我是从 神那里来的;我已经来到这里。我不是凭着自己来的,而是 神差了我来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 說 : 倘 若 神 是 你 們 的 父 , 你 們 就 必 愛 我 ; 因 為 我 本 是 出 於 神 , 也 是 從 神 而 來 , 並 不 是 由 著 自 己 來 , 乃 是 他 差 我 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 说 : 倘 若 神 是 你 们 的 父 , 你 们 就 必 爱 我 ; 因 为 我 本 是 出 於 神 , 也 是 从 神 而 来 , 并 不 是 由 着 自 己 来 , 乃 是 他 差 我 来 。 John 8:42 King James Bible Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me. John 8:42 English Revised Version Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I came forth and am come from God; for neither have I come of myself, but he sent me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) If. 約翰福音 5:23 約翰福音 15:23,24 瑪拉基書 1:6 哥林多前書 16:22 約翰一書 5:1,2 for. 約翰福音 1:14 約翰福音 16:27,28 約翰福音 17:8,25 啟示錄 22:1 neither. 約翰福音 5:43 約翰福音 7:28,29 約翰福音 12:49 約翰福音 14:10 約翰福音 17:8,25 加拉太書 4:4 約翰一書 4:9,10,14 鏈接 (Links) 約翰福音 8:42 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 8:42 多種語言 (Multilingual) • Juan 8:42 西班牙人 (Spanish) • Jean 8:42 法國人 (French) • Johannes 8:42 德語 (German) • 約翰福音 8:42 中國語文 (Chinese) • John 8:42 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 3:17 因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。 約翰福音 7:28 那時,耶穌在殿裡教訓人,大聲說:「你們也知道我,也知道我從哪裡來。我來並不是由於自己,但那差我來的是真的,你們不認識他。 約翰福音 8:14 耶穌說:「我雖然為自己作見證,我的見證還是真的;因我知道我從哪裡來,往哪裡去。你們卻不知道我從哪裡來,往哪裡去。 約翰福音 13:3 耶穌知道父已將萬有交在他手裡,且知道自己是從神出來的,又要歸到神那裡去, 約翰福音 16:27 父自己愛你們,因為你們已經愛我,又信我是從父出來的。 約翰福音 16:28 我從父出來,到了世界;我又離開世界,往父那裡去。」 約翰福音 16:30 現在我們曉得你凡事都知道,也不用人問你,因此我們信你是從神出來的。」 約翰福音 17:8 因為你所賜給我的道,我已經賜給他們;他們也領受了,又確實知道我是從你出來的,並且信你差了我來。 約翰一書 5:1 凡信耶穌是基督的,都是從神而生;凡愛生他之神的,也必愛從神生的。 約翰一書 5:20 我們也知道神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。 |