平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 其實我所接受的見證不是從人來的。不過我說這些話,是為了要你們得救。 中文标准译本 (CSB Simplified) 其实我所接受的见证不是从人来的。不过我说这些话,是为了要你们得救。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 其實我所受的見證不是從人來的,然而我說這些話,為要叫你們得救。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 其实我所受的见证不是从人来的,然而我说这些话,为要叫你们得救。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我不接受從人而來的見證,但我說這些事,是要你們得救。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我不接受从人而来的见证,但我说这些事,是要你们得救。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 其 實 , 我 所 受 的 見 證 不 是 從 人 來 的 ; 然 而 , 我 說 這 些 話 , 為 要 叫 你 們 得 救 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 其 实 , 我 所 受 的 见 证 不 是 从 人 来 的 ; 然 而 , 我 说 这 些 话 , 为 要 叫 你 们 得 救 。 John 5:34 King James Bible But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. John 5:34 English Revised Version But the witness which I receive is not from man: howbeit I say these things, that ye may be saved. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I receive. 約翰福音 5:41 約翰福音 8:54 that. 約翰福音 20:31 路加福音 13:34 路加福音 19:10,41,42 路加福音 24:47 羅馬書 3:3 羅馬書 10:1,21 羅馬書 12:21 哥林多前書 9:22 提摩太前書 2:3,4 提摩太前書 4:16 鏈接 (Links) 約翰福音 5:34 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 5:34 多種語言 (Multilingual) • Juan 5:34 西班牙人 (Spanish) • Jean 5:34 法國人 (French) • Johannes 5:34 德語 (German) • 約翰福音 5:34 中國語文 (Chinese) • John 5:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |