約翰福音 5:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這些事以後,耶穌在聖殿裡找到他,對他說:「看,你已經痊癒了。不要再犯罪,免得更嚴重的事臨到你。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
这些事以后,耶稣在圣殿里找到他,对他说:“看,你已经痊愈了。不要再犯罪,免得更严重的事临到你。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
後來耶穌在殿裡遇見他,對他說:「你已經痊癒了,不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加厲害。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
后来耶稣在殿里遇见他,对他说:“你已经痊愈了,不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加厉害。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
後來,耶穌在殿裡遇見那人,對他說:「你已經痊愈了,不可再犯罪,免得招來更大的禍患。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
後来,耶稣在殿里遇见那人,对他说:「你已经痊愈了,不可再犯罪,免得招来更大的祸患。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
後 來 耶 穌 在 殿 裡 遇 見 他 , 對 他 說 : 你 已 經 痊 愈 了 , 不 要 再 犯 罪 , 恐 怕 你 遭 遇 的 更 加 利 害 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
後 来 耶 稣 在 殿 里 遇 见 他 , 对 他 说 : 你 已 经 痊 愈 了 , 不 要 再 犯 罪 , 恐 怕 你 遭 遇 的 更 加 利 害 。

John 5:14 King James Bible
Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.

John 5:14 English Revised Version
Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing befall thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in the.

利未記 7:12
他若為感謝獻上,就要用調油的無酵餅和抹油的無酵薄餅,並用油調勻細麵做的餅,與感謝祭一同獻上。

詩篇 9:13
耶和華啊,你是從死門把我提拔起來的,求你憐恤我,看那恨我的人所加給我的苦難,

詩篇 27:6
現在我得以昂首,高過四面的仇敵。我要在他的帳幕裡歡然獻祭,我要唱詩,歌頌耶和華。

詩篇 66:13-15
我要用燔祭進你的殿,向你還我的願,…

詩篇 107:20-22
他發命醫治他們,救他們脫離死亡。…

詩篇 116:12-19
我拿什麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?…

詩篇 118:18
耶和華雖嚴嚴地懲治我,卻未曾將我交於死亡。

以賽亞書 38:20,22
耶和華肯救我,所以我們要一生一世,在耶和華殿中用絲弦的樂器唱我的詩歌。」…

sin.

約翰福音 8:11
她說:「主啊,沒有。」耶穌說:「我也不定你的罪。去吧,從此不要再犯罪了!」

以斯拉記 9:13,14
神啊,我們因自己的惡行和大罪遭遇了這一切的事,並且你刑罰我們輕於我們罪所當得的,又給我們留下這些人。…

尼希米記 9:28
但他們得平安之後,又在你面前行惡,所以你丟棄他們在仇敵的手中,使仇敵轄制他們。然而他們轉回哀求你,你仍從天上垂聽,屢次照你的憐憫拯救他們。

彼得前書 4:3
因為往日隨從外邦人的心意,行邪淫、惡慾、醉酒、荒宴、群飲並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。

lest.

約翰福音 5:5
在那裡有一個人,病了三十八年。

利未記 26:23,24,27
「你們因這些事若仍不改正歸我,行事與我反對,…

歷代志下 28:22
這亞哈斯王在急難的時候,越發得罪耶和華。

馬太福音 12:45
便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裡。那人末後的景況比先前更不好了。這邪惡的世代也要如此。」

啟示錄 2:21-23
我曾給她悔改的機會,她卻不肯悔改她的淫行。…

鏈接 (Links)
約翰福音 5:14 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 5:14 多種語言 (Multilingual)Juan 5:14 西班牙人 (Spanish)Jean 5:14 法國人 (French)Johannes 5:14 德語 (German)約翰福音 5:14 中國語文 (Chinese)John 5:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶太人責耶穌犯安息日
13那醫好的人不知道是誰,因為那裡的人多,耶穌已經躲開了。 14後來耶穌在殿裡遇見他,對他說:「你已經痊癒了,不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加厲害。」 15那人就去告訴猶太人,使他痊癒的是耶穌。
交叉引用 (Cross Ref)
以斯拉記 9:14
我們豈可再違背你的命令與這行可憎之事的民結親呢?若這樣行,你豈不向我們發怒,將我們滅絕,以致沒有一個剩下逃脫的人嗎?

馬可福音 2:5
耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,你的罪赦了!」

約翰福音 5:13
那醫好的人不知道是誰,因為那裡的人多,耶穌已經躲開了。

約翰福音 8:11
她說:「主啊,沒有。」耶穌說:「我也不定你的罪。去吧,從此不要再犯罪了!」

約翰福音 5:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)