平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們回答說:「這個人如果不是作惡的,我們就不會把他交給你了。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们回答说:“这个人如果不是作恶的,我们就不会把他交给你了。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們回答說:「這人若不是作惡的,我們就不把他交給你。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们回答说:“这人若不是作恶的,我们就不把他交给你。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們回答:「如果這個人沒有作惡,我們就不會把他交給你。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们回答:「如果这个人没有作恶,我们就不会把他交给你。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 回 答 說 : 這 人 若 不 是 作 惡 的 , 我 們 就 不 把 他 交 給 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 回 答 说 : 这 人 若 不 是 作 恶 的 , 我 们 就 不 把 他 交 给 你 。 John 18:30 King James Bible They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee. John 18:30 English Revised Version They answered and said unto him, If this man were not an evil-doer, we should not have delivered him up unto thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) If. 約翰福音 19:12 馬可福音 15:3 路加福音 20:19-26 路加福音 23:2-5 delivered. 馬可福音 10:33 路加福音 24:7 使徒行傳 3:13 鏈接 (Links) 約翰福音 18:30 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 18:30 多種語言 (Multilingual) • Juan 18:30 西班牙人 (Spanish) • Jean 18:30 法國人 (French) • Johannes 18:30 德語 (German) • 約翰福音 18:30 中國語文 (Chinese) • John 18:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 彼得二次三次不認主 …29彼拉多就出來,到他們那裡,說:「你們告這人是為什麼事呢?」 30他們回答說:「這人若不是作惡的,我們就不把他交給你。」 31彼拉多說:「你們自己帶他去,按著你們的律法審問他吧!」猶太人說:「我們沒有殺人的權柄。」… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 18:29 彼拉多就出來,到他們那裡,說:「你們告這人是為什麼事呢?」 約翰福音 18:31 彼拉多說:「你們自己帶他去,按著你們的律法審問他吧!」猶太人說:「我們沒有殺人的權柄。」 提摩太後書 2:9 我為這福音受苦難,甚至被捆綁,像犯人一樣;然而,神的道卻不被捆綁。 彼得前書 4:15 你們中間卻不可有人因為殺人、偷竊、作惡、好管閒事而受苦。 |