平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「請你們教導我,我便不作聲,使我明白在何事上有錯。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “请你们教导我,我便不作声,使我明白在何事上有错。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 請指教,我就默不作聲;請指示,我有甚麼過錯。 圣经新译本 (CNV Simplified) 请指教,我就默不作声;请指示,我有甚麽过错。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 請 你 們 教 導 我 , 我 便 不 作 聲 ; 使 我 明 白 在 何 事 上 有 錯 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 请 你 们 教 导 我 , 我 便 不 作 声 ; 使 我 明 白 在 何 事 上 有 错 。 Job 6:24 King James Bible Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred. Job 6:24 English Revised Version Teach me, and I will hold my peace: and cause me to understand wherein I have erred. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Teach me. 約伯記 5:27 約伯記 32:11,15,16 約伯記 33:1,31-33 約伯記 34:32 詩篇 32:8 箴言 9:9 箴言 25:12 雅各書 1:19 I will. 詩篇 39:1,2 雅各書 3:2 cause me. 約伯記 10:2 詩篇 19:12 鏈接 (Links) 約伯記 6:24 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 6:24 多種語言 (Multilingual) • Job 6:24 西班牙人 (Spanish) • Job 6:24 法國人 (French) • Hiob 6:24 德語 (German) • 約伯記 6:24 中國語文 (Chinese) • Job 6:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |