約伯記 6:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
豈說『拯救我脫離敵人的手』嗎?『救贖我脫離強暴人的手』嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
岂说‘拯救我脱离敌人的手’吗?‘救赎我脱离强暴人的手’吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
或我說過『救我脫離敵人的手』,或說『贖我脫離強暴人的手』嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
或我说过『救我脱离敌人的手』,或说『赎我脱离强暴人的手』吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
豈 說 : 拯 救 我 脫 離 敵 人 的 手 麼 ? 救 贖 我 脫 離 強 暴 人 的 手 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
岂 说 : 拯 救 我 脱 离 敌 人 的 手 麽 ? 救 赎 我 脱 离 强 暴 人 的 手 麽 ?

Job 6:23 King James Bible
Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?

Job 6:23 English Revised Version
Or, Deliver me from the adversary's hand? or, Redeem me from the hand of the oppressors?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Redeem.

約伯記 5:20
在饑荒中,他必救你脫離死亡;在爭戰中,他必救你脫離刀劍的權力。

利未記 25:48
賣了以後,可以將他贖回。無論是他的弟兄,

尼希米記 5:8
我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣於外邦的猶大人,你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。

詩篇 49:7,8,15
一個也無法贖自己的弟兄,也不能替他將贖價給神,…

詩篇 107:2
願耶和華的贖民說這話,就是他從敵人手中所救贖的,

耶利米書 15:21
「我必搭救你脫離惡人的手,救贖你脫離強暴人的手。」

鏈接 (Links)
約伯記 6:23 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 6:23 多種語言 (Multilingual)Job 6:23 西班牙人 (Spanish)Job 6:23 法國人 (French)Hiob 6:23 德語 (German)約伯記 6:23 中國語文 (Chinese)Job 6:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責友無慈愛之心
22我豈說『請你們供給我,從你們的財物中送禮物給我』? 23豈說『拯救我脫離敵人的手』嗎?『救贖我脫離強暴人的手』嗎? 24「請你們教導我,我便不作聲,使我明白在何事上有錯。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 6:22
我豈說『請你們供給我,從你們的財物中送禮物給我』?

約伯記 6:24
「請你們教導我,我便不作聲,使我明白在何事上有錯。

約伯記 6:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)