平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 對他們說:「你們把這個人帶到我這裡來,說他是誤導民眾造反的。看,我已經當著你們的面審問了他,在他身上卻一點也查不出你們所控告的罪。 中文标准译本 (CSB Simplified) 对他们说:“你们把这个人带到我这里来,说他是误导民众造反的。看,我已经当着你们的面审问了他,在他身上却一点也查不出你们所控告的罪。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就對他們說:「你們解這人到我這裡,說他是誘惑百姓的。看哪,我也曾將你們告他的事在你們面前審問他,並沒有查出他什麼罪來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就对他们说:“你们解这人到我这里,说他是诱惑百姓的。看哪,我也曾将你们告他的事在你们面前审问他,并没有查出他什么罪来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 對他們說:「你們把這人押到我這裡來,說他煽惑群眾,我已經在你們面前審訊過,在他身上一點也找不到你們控告他的罪狀, 圣经新译本 (CNV Simplified) 对他们说:「你们把这人押到我这里来,说他煽惑群众,我已经在你们面前审讯过,在他身上一点也找不到你们控告他的罪状, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 對 他 們 說 : 你 們 解 這 人 到 我 這 裡 , 說 他 是 誘 惑 百 姓 的 。 看 哪 , 我 也 曾 將 你 們 告 他 的 事 , 在 你 們 面 前 審 問 他 , 並 沒 有 查 出 他 甚 麼 罪 來 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 对 他 们 说 : 你 们 解 这 人 到 我 这 里 , 说 他 是 诱 惑 百 姓 的 。 看 哪 , 我 也 曾 将 你 们 告 他 的 事 , 在 你 们 面 前 审 问 他 , 并 没 有 查 出 他 甚 麽 罪 来 ; Luke 23:14 King James Bible Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him: Luke 23:14 English Revised Version and said unto them, Ye brought unto me this man, as one that perverteth the people: and behold, I, having examined him before you, found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as one. 路加福音 23:1,2,5 have found. 路加福音 23:4 但以理書 6:4 馬太福音 27:4,19,24,54 使徒行傳 13:28 希伯來書 7:26 鏈接 (Links) 路加福音 23:14 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 23:14 多種語言 (Multilingual) • Lucas 23:14 西班牙人 (Spanish) • Luc 23:14 法國人 (French) • Lukas 23:14 德語 (German) • 路加福音 23:14 中國語文 (Chinese) • Luke 23:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 在彼拉多前受審 13彼拉多傳齊了祭司長和官府並百姓, 14就對他們說:「你們解這人到我這裡,說他是誘惑百姓的。看哪,我也曾將你們告他的事在你們面前審問他,並沒有查出他什麼罪來。 15就是希律也是如此,所以把他送回來。可見他沒有做什麼該死的事。… 交叉引用 (Cross Ref) 但以理書 6:4 那時總長和總督尋找但以理誤國的把柄,為要參他,只是找不著他的錯誤過失,因他忠心辦事,毫無錯誤過失。 路加福音 23:2 就告他說:「我們見這人誘惑國民,禁止納稅給愷撒,並說自己是基督,是王。」 路加福音 23:4 彼拉多對祭司長和眾人說:「我查不出這人有什麼罪來。」 使徒行傳 17:11 這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。 |