約伯記 17:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
控告他的朋友,以朋友為可搶奪的,連他兒女的眼睛也要失明。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
控告他的朋友,以朋友为可抢夺的,连他儿女的眼睛也要失明。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
為分產業而控告朋友的,他子孫的眼睛也要昏花。

圣经新译本 (CNV Simplified)
为分产业而控告朋友的,他子孙的眼睛也要昏花。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
控 告 他 的 朋 友 、 以 朋 友 為 可 搶 奪 的 , 連 他 兒 女 的 眼 睛 也 要 失 明 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
控 告 他 的 朋 友 、 以 朋 友 为 可 抢 夺 的 , 连 他 儿 女 的 眼 睛 也 要 失 明 。

Job 17:5 King James Bible
He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.

Job 17:5 English Revised Version
He that denounceth his friends for a prey, even the eyes of his children shall fail.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

He that

約伯記 32:21,22
我必不看人的情面,也不奉承人。…

詩篇 12:2,3
人人向鄰舍說謊,他們說話是嘴唇油滑,心口不一。…

箴言 20:19
往來傳舌的洩漏密事,大張嘴的不可與他結交。

箴言 29:5
諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。

帖撒羅尼迦前書 2:5
因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的;也沒有藏著貪心,這是神可以作見證的。

the eyes

出埃及記 20:5
不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因為我耶和華你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代;

申命記 28:65
在那些國中,你必不得安逸,也不得落腳之地;耶和華卻使你在那裡心中跳動,眼目失明,精神消耗。

列王紀上 11:12
然而,因你父親大衛的緣故,我不在你活著的日子行這事,必從你兒子的手中將國奪回。

耶利米哀歌 4:17
我們仰望人來幫助,以至眼目失明,還是枉然。我們所盼望的,竟盼望一個不能救人的國。

鏈接 (Links)
約伯記 17:5 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 17:5 多種語言 (Multilingual)Job 17:5 西班牙人 (Spanish)Job 17:5 法國人 (French)Hiob 17:5 德語 (German)約伯記 17:5 中國語文 (Chinese)Job 17:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
申述其憂苦
4因你使他們心不明理,所以你必不高舉他們。 5控告他的朋友,以朋友為可搶奪的,連他兒女的眼睛也要失明。 6「神使我做了民中的笑談,他們也吐唾沫在我臉上。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 19:13
「不可欺壓你的鄰舍,也不可搶奪他的物。雇工人的工價,不可在你那裡過夜,留到早晨。

利未記 19:16
不可在民中往來搬弄是非,也不可與鄰舍為敵,置之於死。我是耶和華。

約伯記 11:20
但惡人的眼目必要失明,他們無路可逃,他們的指望就是氣絕。」

約伯記 17:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)