約伯記 17:4 因你使他們心不明理,所以你必不高舉他們。
約伯記 17:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因你使他們心不明理,所以你必不高舉他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因你使他们心不明理,所以你必不高举他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你蒙蔽了他們的心,不讓他們明白;因此你必不高舉他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你蒙蔽了他们的心,不让他们明白;因此你必不高举他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 你 使 他 們 心 不 明 理 , 所 以 你 必 不 高 舉 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 你 使 他 们 心 不 明 理 , 所 以 你 必 不 高 举 他 们 。

Job 17:4 King James Bible
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.

Job 17:4 English Revised Version
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

撒母耳記下 15:31
有人告訴大衛說:「亞希多弗也在叛黨之中,隨從押沙龍。」大衛禱告說:「耶和華啊,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙!」

撒母耳記下 17:14
押沙龍和以色列眾人說:「亞基人戶篩的計謀比亞希多弗的計謀更好。」這是因耶和華定意破壞亞希多弗的良謀,為要降禍於押沙龍。

歷代志下 25:16
先知與王說話的時候,王對他說:「誰立你做王的謀士呢?你住口吧!為何找打呢?」先知就止住了,又說:「你行這事,不聽從我的勸誡,我知道神定意要滅你。」

以賽亞書 19:14
耶和華使乖謬的靈摻入埃及中間,首領使埃及一切所做的都有差錯,好像醉酒之人嘔吐的時候東倒西歪一樣。

馬太福音 11:25
那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。

馬太福音 13:11
耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。

羅馬書 11:8
如經上所記:「神給他們昏迷的心,眼睛不能看見,耳朵不能聽見,直到今日。」

哥林多前書 1:20
智慧人在哪裡?文士在哪裡?這世上的辯士在哪裡?神豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎?

鏈接 (Links)
約伯記 17:4 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 17:4 多種語言 (Multilingual)Job 17:4 西班牙人 (Spanish)Job 17:4 法國人 (French)Hiob 17:4 德語 (German)約伯記 17:4 中國語文 (Chinese)Job 17:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
申述其憂苦
3「願主拿憑據給我,自己為我作保;在你以外,誰肯與我擊掌呢? 4因你使他們心不明理,所以你必不高舉他們。 5控告他的朋友,以朋友為可搶奪的,連他兒女的眼睛也要失明。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 12:20
他廢去忠信人的講論,又奪去老人的聰明。

約伯記 17:5
控告他的朋友,以朋友為可搶奪的,連他兒女的眼睛也要失明。

約伯記 17:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)