平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們仰望人來幫助,以至眼目失明,還是枉然。我們所盼望的,竟盼望一個不能救人的國。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们仰望人来帮助,以至眼目失明,还是枉然。我们所盼望的,竟盼望一个不能救人的国。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們徒然等待幫助,等到雙目失去視力;我們在瞭望臺上期望一個不能拯救我們的國家來臨。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们徒然等待帮助,等到双目失去视力;我们在了望台上期望一个不能拯救我们的国家来临。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 仰 望 人 來 幫 助 , 以 致 眼 目 失 明 , 還 是 枉 然 ; 我 們 所 盼 望 的 , 竟 盼 望 一 個 不 能 救 人 的 國 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 仰 望 人 来 帮 助 , 以 致 眼 目 失 明 , 还 是 枉 然 ; 我 们 所 盼 望 的 , 竟 盼 望 一 个 不 能 救 人 的 国 ! Lamentations 4:17 King James Bible As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us. Lamentations 4:17 English Revised Version Our eyes do yet fail in looking for our vain help; in our watching we have watched for a nation that could not save. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) our eyes 耶利米哀歌 1:19 列王紀下 24:7 以賽亞書 20:5 以賽亞書 30:1-7 以賽亞書 31:1-3 耶利米書 2:18,36 耶利米書 8:20 耶利米書 30:7-10 以西結書 29:6,7,16 for a. 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 4:17 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 4:17 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 4:17 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 4:17 法國人 (French) • Klagelieder 4:17 德語 (German) • 耶利米哀歌 4:17 中國語文 (Chinese) • Lamentations 4:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |