平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這稱為我名下的殿,在你們眼中豈可看為賊窩嗎?我都看見了!』」這是耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这称为我名下的殿,在你们眼中岂可看为贼窝吗?我都看见了!’”这是耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這稱為我名下的殿,難道在你們眼中看為賊窩嗎?但我都看見了。」這是耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这称为我名下的殿,难道在你们眼中看为贼窝吗?但我都看见了。」这是耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 稱 為 我 名 下 的 殿 在 你 們 眼 中 豈 可 看 為 賊 窩 麼 ? 我 都 看 見 了 。 這 是 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 称 为 我 名 下 的 殿 在 你 们 眼 中 岂 可 看 为 贼 窝 麽 ? 我 都 看 见 了 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 Jeremiah 7:11 King James Bible Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, saith the LORD. Jeremiah 7:11 English Revised Version Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) this. 歷代志下 6:33 以賽亞書 56:7 馬太福音 21:13 馬可福音 11:17 路加福音 19:45,46 約翰福音 2:16 even. 耶利米書 2:34 耶利米書 16:16,17 耶利米書 23:24 希伯來書 4:13 啟示錄 2:18,19 鏈接 (Links) 耶利米書 7:11 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 7:11 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 7:11 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 7:11 法國人 (French) • Jeremia 7:11 德語 (German) • 耶利米書 7:11 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 7:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勸猶大悔罪免擄至異邦 …10且來到這稱為我名下的殿,在我面前敬拜,又說:「我們可以自由了!」你們這樣的舉動是要行那些可憎的事嗎? 11這稱為我名下的殿,在你們眼中豈可看為賊窩嗎?我都看見了!』」這是耶和華說的。 12「你們且往示羅去,就是我先前立為我名的居所,察看我因這百姓以色列的罪惡向那地所行的如何。」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 21:13 對他們說:「經上記著說:『我的殿必稱為禱告的殿』,你們倒使它成為賊窩了!」 馬可福音 11:17 便教訓他們,說:「經上不是記著說『我的殿必稱為萬國禱告的殿』嗎?你們倒使它成為賊窩了!」 路加福音 19:46 對他們說:「經上說:『我的殿必做禱告的殿』,你們倒使它成為賊窩了!」 以賽亞書 56:7 我必領他們到我的聖山,使他們在禱告我的殿中喜樂。他們的燔祭和平安祭在我壇上必蒙悅納,因我的殿必稱為萬民禱告的殿。」 耶利米書 7:10 且來到這稱為我名下的殿,在我面前敬拜,又說:「我們可以自由了!」你們這樣的舉動是要行那些可憎的事嗎? 耶利米書 29:23 這二人是在以色列中行了醜事,與鄰舍的妻行淫,又假託我名說我未曾吩咐他們的話。知道的是我,做見證的也是我。這是耶和華說的。」 以西結書 35:13 你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。 |