平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「看哪,有一種民從北方而來,並有一大國和許多君王被激動,從地極來到。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “看哪,有一种民从北方而来,并有一大国和许多君王被激动,从地极来到。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「看哪!有一個民族從北方而來,有一大國和許多君王被激動,從地極來到。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「看哪!有一个民族从北方而来,有一大国和许多君王被激动,从地极来到。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 看 哪 , 有 一 種 民 從 北 方 而 來 , 並 有 一 大 國 和 許 多 君 王 被 激 動 , 從 地 極 來 到 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 看 哪 , 有 一 种 民 从 北 方 而 来 , 并 有 一 大 国 和 许 多 君 王 被 激 动 , 从 地 极 来 到 。 Jeremiah 50:41 King James Bible Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the coasts of the earth. Jeremiah 50:41 English Revised Version Behold, a people cometh from the north; and a great nation, and many kings shall be stirred up from the uttermost parts of the earth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 耶利米書 50:2,3,9 耶利米書 6:22,23 耶利米書 25:14 耶利米書 51:1,2,11,27,28 以賽亞書 13:2-5,17,18 啟示錄 17:16 鏈接 (Links) 耶利米書 50:41 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 50:41 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 50:41 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 50:41 法國人 (French) • Jeremia 50:41 德語 (German) • 耶利米書 50:41 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 50:41 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 復言巴比倫遭報 …40耶和華說:「必無人住在那裡,也無人在其中寄居,要像我傾覆所多瑪、蛾摩拉和鄰近的城邑一樣。 41「看哪,有一種民從北方而來,並有一大國和許多君王被激動,從地極來到。 42他們拿弓和槍,性情殘忍,不施憐憫,他們的聲音像海浪砰訇。巴比倫城啊,他們騎馬,都擺隊伍,如上戰場的人,要攻擊你。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 13:2 「應當在淨光的山豎立大旗,向群眾揚聲招手,使他們進入貴胄的門! 耶利米書 6:22 耶和華如此說:「看哪,有一種民從北方而來,並有一大國被激動,從地極來到。 耶利米書 25:14 因為有多國和大君王必使迦勒底人做奴僕,我也必照他們的行為,按他們手所做的報應他們。」 耶利米書 50:3 因有一國從北方上來攻擊她,使她的地荒涼,無人居住,連人帶牲畜都逃走了。」 耶利米書 50:9 因我必激動聯合的大國從北方上來攻擊巴比倫,他們要擺陣攻擊她,她必從那裡被攻取。他們的箭好像善射之勇士的箭,一枝也不徒然返回。 耶利米書 51:27 要在境內豎立大旗,在各國中吹角,使列國預備攻擊巴比倫,將亞拉臘、米尼、亞實基拿各國招來攻擊她。又派軍長來攻擊她,使馬匹上來如螞蚱。 耶利米書 51:28 使列國和瑪代君王,與省長和副省長,並他們所管全地之人都預備攻擊她。 但以理書 5:26 講解是這樣:彌尼,就是神已經數算你國的年日到此完畢。 |