耶利米書 2:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我領你們進入肥美之地,使你們得吃其中的果子和美物,但你們進入的時候就玷汙我的地,使我的產業成為可憎的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我领你们进入肥美之地,使你们得吃其中的果子和美物,但你们进入的时候就玷污我的地,使我的产业成为可憎的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我領你們進入這肥美之地,得吃其中的果子和美物;可是你們一進來,就玷污了我的地;你們使我的產業成為可憎惡的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我领你们进入这肥美之地,得吃其中的果子和美物;可是你们一进来,就玷污了我的地;你们使我的产业成为可憎恶的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 領 你 們 進 入 肥 美 之 地 , 使 你 們 得 吃 其 中 的 果 子 和 美 物 ; 但 你 們 進 入 的 時 候 就 玷 污 我 的 地 , 使 我 的 產 業 成 為 可 憎 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 领 你 们 进 入 肥 美 之 地 , 使 你 们 得 吃 其 中 的 果 子 和 美 物 ; 但 你 们 进 入 的 时 候 就 玷 污 我 的 地 , 使 我 的 产 业 成 为 可 憎 的 。

Jeremiah 2:7 King James Bible
And I brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.

Jeremiah 2:7 English Revised Version
And I brought you into a plentiful land, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

brought

民數記 13:27
又告訴摩西說:「我們到了你所打發我們去的那地,果然是流奶與蜜之地。這就是那地的果子。

民數記 14:7,8
對以色列全會眾說:「我們所窺探經過之地是極美之地。…

申命記 6:10,11,18
「耶和華你的神領你進他向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許給你的地,那裡有城邑,又大又美,非你所建造的;…

申命記 8:7-9
因為耶和華你神領你進入美地,那地有河,有泉,有源,從山谷中流出水來,…

申命記 11:11,12
你們要過去得為業的那地乃是有山有谷,雨水滋潤之地,…

尼希米記 9:25
他們得了堅固的城邑,肥美的地土,充滿各樣美物的房屋,鑿成的水井,葡萄園,橄欖園,並許多果木樹。他們就吃而得飽,身體肥胖,因你的大恩心中快樂。

以西結書 20:6
那日我向他們起誓,必領他們出埃及地,到我為他們察看的流奶與蜜之地,那地在萬國中是有榮耀的。

a plentiful country.

耶利米書 3:1,9
「有話說,人若休妻,妻離他而去,做了別人的妻,前夫豈能再收回她來?若收回她來,那地豈不是大大玷汙了嗎?但你和許多親愛的行邪淫,還可以歸向我。」這是耶和華說的。…

耶利米書 16:18
我先要加倍報應他們的罪孽和罪惡,因為他們用可憎之屍玷汙我的地土,又用可厭之物充滿我的產業。」

利未記 18:24-28
「在這一切的事上,你們都不可玷汙自己。因為我在你們面前所逐出的列邦,在這一切的事上玷汙了自己,…

民數記 35:33,34
這樣,你們就不汙穢所住之地,因為血是汙穢地的。若有在地上流人血的,非流那殺人者的血,那地就不得潔淨。…

申命記 21:23
他的屍首不可留在木頭上過夜,必要當日將他葬埋,免得玷汙了耶和華你神所賜你為業之地,因為被掛的人是在神面前受咒詛的。

詩篇 78:58,59
因他們的丘壇惹了他的怒氣,因他們雕刻的偶像觸動他的憤恨。…

詩篇 106:38,39
流無辜人的血,就是自己兒女的血,把他們祭祀迦南的偶像,那地就被血汙穢了。…

以西結書 36:17
「人子啊,以色列家住在本地的時候,在行動作為上玷汙那地。他們的行為在我面前,好像正在經期的婦人那樣汙穢。

彌迦書 2:10
你們起來去吧!這不是你們安息之所。因為汙穢使人毀滅,而且大大毀滅。

鏈接 (Links)
耶利米書 2:7 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 2:7 多種語言 (Multilingual)Jeremías 2:7 西班牙人 (Spanish)Jérémie 2:7 法國人 (French)Jeremia 2:7 德語 (German)耶利米書 2:7 中國語文 (Chinese)Jeremiah 2:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責猶大人負恩悖逆
6他們也不說:『那領我們從埃及地上來,引導我們經過曠野,沙漠有深坑之地,和乾旱死蔭,無人經過、無人居住之地的耶和華,在哪裡呢?』 7我領你們進入肥美之地,使你們得吃其中的果子和美物,但你們進入的時候就玷汙我的地,使我的產業成為可憎的。 8祭司都不說:『耶和華在哪裡呢?』傳講律法的都不認識我,官長違背我,先知藉巴力說預言,隨從無益的神。」…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 8:7
因為耶和華你神領你進入美地,那地有河,有泉,有源,從山谷中流出水來,

申命記 11:10
你要進去得為業的那地,本不像你出來的埃及地,你在那裡撒種,用腳澆灌,像澆灌菜園一樣。

詩篇 106:38
流無辜人的血,就是自己兒女的血,把他們祭祀迦南的偶像,那地就被血汙穢了。

耶利米書 3:2
「你向淨光的高處舉目觀看,你在何處沒有淫行呢?你坐在道旁等候,好像阿拉伯人在曠野埋伏一樣,並且你的淫行、邪惡玷汙了全地。

耶利米書 3:9
因以色列輕忽了她的淫亂,和石頭木頭行淫,地就被玷汙了。

耶利米書 16:18
我先要加倍報應他們的罪孽和罪惡,因為他們用可憎之屍玷汙我的地土,又用可厭之物充滿我的產業。」

耶利米書 32:23
他們進入這地得了為業,卻不聽從你的話,也不遵行你的律法。你一切所吩咐他們行的,他們一無所行。因此,你使這一切的災禍臨到他們。

耶利米書 32:30
以色列人和猶大人自從幼年以來,專行我眼中看為惡的事,以色列人盡以手所做的惹我發怒。這是耶和華說的。

以西結書 20:28
因為我領他們到了我起誓應許賜給他們的地,他們看見各高山、各茂密樹,就在那裡獻祭,奉上惹我發怒的供物,也在那裡焚燒馨香的祭牲,並澆上奠祭。

以西結書 36:17
「人子啊,以色列家住在本地的時候,在行動作為上玷汙那地。他們的行為在我面前,好像正在經期的婦人那樣汙穢。

何西阿書 9:3
他們必不得住耶和華的地,以法蓮卻要歸回埃及,必在亞述吃不潔淨的食物。

耶利米書 2:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)