平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你的心必思想那驚嚇的事,自問說:「記數目的在哪裡呢?平貢銀的在哪裡呢?數戍樓的在哪裡呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你的心必思想那惊吓的事,自问说:“记数目的在哪里呢?平贡银的在哪里呢?数戍楼的在哪里呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你的心必默想已往的恐懼,說:「那記數目的在哪裡?那稱貢銀的在哪裡?那數點城樓的在哪裡呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你的心必默想已往的恐惧,说:「那记数目的在哪里?那称贡银的在哪里?那数点城楼的在哪里呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 的 心 必 思 想 那 驚 嚇 的 事 , 自 問 說 : 記 數 目 的 在 哪 裡 呢 ? 平 貢 銀 的 在 哪 裡 呢 ? 數 戍 樓 的 在 哪 裡 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 的 心 必 思 想 那 惊 吓 的 事 , 自 问 说 : 记 数 目 的 在 哪 里 呢 ? 平 贡 银 的 在 哪 里 呢 ? 数 戍 楼 的 在 哪 里 呢 ? Isaiah 33:18 King James Bible Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? Isaiah 33:18 English Revised Version Thine heart shall muse on the terror: where is he that counted, where is he that weighed the tribute? where is he that counted the towers? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) heart 以賽亞書 38:9 撒母耳記上 30:6 詩篇 31:7,8,22 詩篇 71:20 哥林多後書 1:8-10 提摩太後書 3:11 where is the scribe 哥林多前書 1:20 receiver. 創世記 23:16 列王紀下 15:19 列王紀下 18:14,31 where is he 以賽亞書 10:16-19 鏈接 (Links) 以賽亞書 33:18 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 33:18 多種語言 (Multilingual) • Isaías 33:18 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 33:18 法國人 (French) • Jesaja 33:18 德語 (German) • 以賽亞書 33:18 中國語文 (Chinese) • Isaiah 33:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 行義為善必獲多恩 …17你的眼必見王的榮美,必見遼闊之地。 18你的心必思想那驚嚇的事,自問說:「記數目的在哪裡呢?平貢銀的在哪裡呢?數戍樓的在哪裡呢?」 19你必不見那強暴的民,就是說話深奧你不能明白,言語呢喃你不能懂得的。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 1:20 智慧人在哪裡?文士在哪裡?這世上的辯士在哪裡?神豈不是叫這世上的智慧變成愚拙嗎? 以賽亞書 17:14 到晚上有驚嚇,未到早晨他們就沒有了。這是擄掠我們之人所得的份,是搶奪我們之人的報應。 以賽亞書 54:14 你必因公義得堅立,必遠離欺壓,不致害怕。你必遠離驚嚇,驚嚇必不臨近你。 |