平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你必不見那強暴的民,就是說話深奧你不能明白,言語呢喃你不能懂得的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你必不见那强暴的民,就是说话深奥你不能明白,言语呢喃你不能懂得的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你必不再見那強暴的民了,就是那說話深奧,難以明白,舌頭結巴,難以聽懂的民。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你必不再见那强暴的民了,就是那说话深奥,难以明白,舌头结巴,难以听懂的民。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 必 不 見 那 強 暴 的 民 , 就 是 說 話 深 奧 , 你 不 能 明 白 , 言 語 呢 喃 , 你 不 能 懂 得 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 必 不 见 那 强 暴 的 民 , 就 是 说 话 深 奥 , 你 不 能 明 白 , 言 语 呢 喃 , 你 不 能 懂 得 的 。 Isaiah 33:19 King James Bible Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand. Isaiah 33:19 English Revised Version Thou shalt not see the fierce people, a people of a deep speech that thou canst not perceive; of a strange tongue that thou canst not understand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall not 出埃及記 14:13 申命記 28:49,50 列王紀下 19:32 deeper 以賽亞書 28:11 耶利米書 5:15 以西結書 3:5,6 哥林多前書 14:21 stammering. 鏈接 (Links) 以賽亞書 33:19 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 33:19 多種語言 (Multilingual) • Isaías 33:19 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 33:19 法國人 (French) • Jesaja 33:19 德語 (German) • 以賽亞書 33:19 中國語文 (Chinese) • Isaiah 33:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |