平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以耶和華向他們說的話是「命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,這裡一點,那裡一點」,以致他們前行仰面跌倒,而且跌碎,並陷入網羅,被纏住。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以耶和华向他们说的话是“命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,这里一点,那里一点”,以致他们前行仰面跌倒,而且跌碎,并陷入网罗,被缠住。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以耶和華對他們所說的話,就成了重複又重複的話,和毫無意義的字母,這裡一點,那裡一點,以致他們雖然往前走,卻必仰面跌倒,並且跌傷,陷入網羅被纏住。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以耶和华对他们所说的话,就成了重复又重复的话,和毫无意义的字母,这里一点,那里一点,以致他们虽然往前走,却必仰面跌倒,并且跌伤,陷入网罗被缠住。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 耶 和 華 向 他 們 說 的 話 是 命 上 加 命 , 令 上 加 令 , 律 上 加 律 , 例 上 加 例 , 這 裡 一 點 , 那 裡 一 點 , 以 致 他 們 前 行 仰 面 跌 倒 , 而 且 跌 碎 , 並 陷 入 網 羅 被 纏 住 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 耶 和 华 向 他 们 说 的 话 是 命 上 加 命 , 令 上 加 令 , 律 上 加 律 , 例 上 加 例 , 这 里 一 点 , 那 里 一 点 , 以 致 他 们 前 行 仰 面 跌 倒 , 而 且 跌 碎 , 并 陷 入 网 罗 被 缠 住 。 Isaiah 28:13 King James Bible But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Isaiah 28:13 English Revised Version Therefore shall the word of the LORD be unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little; that they may go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) precept upon precept 以賽亞書 28:10 耶利米書 23:36-38 何西阿書 6:5,8 that 以賽亞書 6:9,10 以賽亞書 8:14,15 詩篇 69:22 馬太福音 13:14 馬太福音 21:44 羅馬書 11:9 哥林多後書 2:16 彼得前書 2:7,8 彼得後書 3:16 鏈接 (Links) 以賽亞書 28:13 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 28:13 多種語言 (Multilingual) • Isaías 28:13 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 28:13 法國人 (French) • Jesaja 28:13 德語 (German) • 以賽亞書 28:13 中國語文 (Chinese) • Isaiah 28:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華為其民之華冕 …12他曾對他們說:「你們要使疲乏人得安息,這樣才得安息,才得舒暢。」他們卻不肯聽。 13所以耶和華向他們說的話是「命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,這裡一點,那裡一點」,以致他們前行仰面跌倒,而且跌碎,並陷入網羅,被纏住。 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 21:44 誰掉在這石頭上,必要跌碎;這石頭掉在誰的身上,就要把誰砸得稀爛。」 以賽亞書 8:15 許多人必在其上絆腳跌倒,而且跌碎,並陷入網羅被纏住。」 以賽亞書 59:10 我們摸索牆壁,好像瞎子;我們摸索,如同無目之人。我們晌午絆腳,如在黃昏一樣;我們在肥壯人中,像死人一般。 |