以賽亞書 28:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他曾對他們說:「你們要使疲乏人得安息,這樣才得安息,才得舒暢。」他們卻不肯聽。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他曾对他们说:“你们要使疲乏人得安息,这样才得安息,才得舒畅。”他们却不肯听。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他曾對他們說:「這就是安息之處,你們若使疲乏的人得安息,就必得著這安歇的地方。」但他們不肯聽從。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他曾对他们说:「这就是安息之处,你们若使疲乏的人得安息,就必得着这安歇的地方。」但他们不肯听从。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 曾 對 他 們 說 : 你 們 要 使 疲 乏 人 得 安 息 , 這 樣 才 得 安 息 , 才 得 舒 暢 , 他 們 卻 不 肯 聽 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 曾 对 他 们 说 : 你 们 要 使 疲 乏 人 得 安 息 , 这 样 才 得 安 息 , 才 得 舒 畅 , 他 们 却 不 肯 听 。

Isaiah 28:12 King James Bible
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.

Isaiah 28:12 English Revised Version
to whom he said, This is the rest, give ye rest to him that is weary; and this is the refreshing: yet they would not hear.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

this

以賽亞書 30:15
主耶和華以色列的聖者曾如此說:「你們得救在乎歸回安息,你們得力在乎平靜安穩。」你們竟自不肯!

歷代志下 14:11
亞撒呼求耶和華他的神,說:「耶和華啊,唯有你能幫助軟弱的勝過強盛的。耶和華我們的神啊,求你幫助我們,因為我們仰賴你,奉你的名來攻擊這大軍。耶和華啊,你是我們的神,不要容人勝過你。」

歷代志下 16:8,9
古實人、路比人的軍隊不是甚大嗎?戰車馬兵不是極多嗎?只因你仰賴耶和華,他便將他們交在你手裡。…

耶利米書 6:16
耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』

馬太福音 11:28,29
凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。…

yet

詩篇 81:11-13
「無奈我的民不聽我的聲音,以色列全不理我。…

耶利米書 44:16
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從!

撒迦利亞書 7:11,14
他們卻不肯聽從,扭轉肩頭,塞耳不聽,…

希伯來書 12:25
你們總要謹慎,不可棄絕那向你們說話的。因為那些棄絕在地上警戒他們的,尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上警戒我們的呢?

鏈接 (Links)
以賽亞書 28:12 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 28:12 多種語言 (Multilingual)Isaías 28:12 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 28:12 法國人 (French)Jesaja 28:12 德語 (German)以賽亞書 28:12 中國語文 (Chinese)Isaiah 28:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華為其民之華冕
11先知說:「不然!主要藉異邦人的嘴唇和外邦人的舌頭對這百姓說話。」 12他曾對他們說:「你們要使疲乏人得安息,這樣才得安息,才得舒暢。」他們卻不肯聽。 13所以耶和華向他們說的話是「命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,這裡一點,那裡一點」,以致他們前行仰面跌倒,而且跌碎,並陷入網羅,被纏住。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 11:28
凡勞苦擔重擔的人,可以到我這裡來,我就使你們得安息。

馬太福音 11:29
我心裡柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式,這樣你們心裡就必得享安息。

以賽亞書 11:10
到那日,耶西的根立做萬民的大旗,外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。

以賽亞書 30:15
主耶和華以色列的聖者曾如此說:「你們得救在乎歸回安息,你們得力在乎平靜安穩。」你們竟自不肯!

以賽亞書 32:17
公義的果效必是平安,公義的效驗必是平穩,直到永遠。

以賽亞書 32:18
我的百姓必住在平安的居所,安穩的住處,平靜的安歇所。

耶利米書 6:16
耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』

以賽亞書 28:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)