平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 卑賤人屈膝,尊貴人下跪,所以不可饒恕他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 卑贱人屈膝,尊贵人下跪,所以不可饶恕他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 卑賤人向偶像俯首,尊貴人也降卑,所以不可饒恕他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 卑贱人向偶像俯首,尊贵人也降卑,所以不可饶恕他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 卑 賤 人 屈 膝 ; 尊 貴 人 下 跪 ; 所 以 不 可 饒 恕 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 卑 贱 人 屈 膝 ; 尊 贵 人 下 跪 ; 所 以 不 可 饶 恕 他 们 。 Isaiah 2:9 King James Bible And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not. Isaiah 2:9 English Revised Version And the mean man is bowed down, and the great man is brought low; therefore forgive them not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the mean 以賽亞書 5:15 詩篇 49:2 耶利米書 5:4,5 羅馬書 3:23 啟示錄 6:15-17 humbleth 以賽亞書 57:9 歌羅西書 2:18,23 therefore 以賽亞書 27:11 約書亞記 24:19 耶利米書 18:23 馬可福音 3:29 鏈接 (Links) 以賽亞書 2:9 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 2:9 多種語言 (Multilingual) • Isaías 2:9 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 2:9 法國人 (French) • Jesaja 2:9 德語 (German) • 以賽亞書 2:9 中國語文 (Chinese) • Isaiah 2:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |