平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所剩下的,就是雅各家所剩下的,必歸回全能的神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所剩下的,就是雅各家所剩下的,必归回全能的神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那些餘民,就是雅各家的餘民,必回轉歸向大能的 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那些余民,就是雅各家的余民,必回转归向大能的 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 剩 下 的 , 就 是 雅 各 家 所 剩 下 的 , 必 歸 回 全 能 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 剩 下 的 , 就 是 雅 各 家 所 剩 下 的 , 必 归 回 全 能 的 神 。 Isaiah 10:21 King James Bible The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. Isaiah 10:21 English Revised Version A remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) return 以賽亞書 7:3 以賽亞書 9:13 以賽亞書 19:22 以賽亞書 55:7 以賽亞書 65:8,9 何西阿書 6:1 何西阿書 7:10,16 何西阿書 14:1 使徒行傳 26:20 哥林多後書 3:14-16 the mighty God 以賽亞書 9:6 鏈接 (Links) 以賽亞書 10:21 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 10:21 多種語言 (Multilingual) • Isaías 10:21 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 10:21 法國人 (French) • Jesaja 10:21 德語 (German) • 以賽亞書 10:21 中國語文 (Chinese) • Isaiah 10:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列遺民必歸主得救 20到那日,以色列所剩下的和雅各家所逃脫的,不再倚靠那擊打他們的,卻要誠實倚靠耶和華以色列的聖者。 21所剩下的,就是雅各家所剩下的,必歸回全能的神。 22以色列啊,你的百姓雖多如海沙,唯有剩下的歸回。原來滅絕的事已定,必有公義施行,如水漲溢。… 交叉引用 (Cross Ref) |