何西阿書 2:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因此,到了收割的日子,出酒的時候,我必將我的五穀、新酒收回,也必將她應當遮體的羊毛和麻奪回來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因此,到了收割的日子,出酒的时候,我必将我的五谷、新酒收回,也必将她应当遮体的羊毛和麻夺回来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,到了收割的時候,到了出酒的季節,我必收回五穀和新酒;用來給她遮蔽裸體的羊毛和麻布,我也必奪回。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,到了收割的时候,到了出酒的季节,我必收回五谷和新酒;用来给她遮蔽裸体的羊毛和麻布,我也必夺回。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 此 到 了 收 割 的 日 子 , 出 酒 的 時 候 , 我 必 將 我 的 五 穀 新 酒 收 回 , 也 必 將 她 應 當 遮 體 的 羊 毛 和 麻 奪 回 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 此 到 了 收 割 的 日 子 , 出 酒 的 时 候 , 我 必 将 我 的 五 谷 新 酒 收 回 , 也 必 将 她 应 当 遮 体 的 羊 毛 和 麻 夺 回 来 。

Hosea 2:9 King James Bible
Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.

Hosea 2:9 English Revised Version
Therefore will I take back my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

will I.

但以理書 11:13
北方王必回來擺列大軍,比先前的更多。滿了所定的年數,他必率領大軍,帶極多的軍裝來。

約珥書 2:14
或者他轉意後悔,留下餘福,就是留下獻給耶和華你們神的素祭和奠祭,也未可知。

瑪拉基書 1:4
以東人說:『我們現在雖被毀壞,卻要重建荒廢之處。』萬軍之耶和華如此說:任他們建造,我必拆毀。人必稱他們的地為罪惡之境,稱他們的民為耶和華永遠惱怒之民。

瑪拉基書 3:18
那時你們必歸回,將善人和惡人,侍奉神的和不侍奉神的,分別出來。」

take.

何西阿書 2:3
免得我剝她的衣服,使她赤體,與才生的時候一樣,使她如曠野,如乾旱之地,因渴而死。

以賽亞書 3:18-26
到那日,主必除掉她們華美的腳釧、髮網、月牙圈、…

以賽亞書 17:10,11
因你忘記救你的神,不記念你能力的磐石,所以你栽上佳美的樹秧子,插上異樣的栽子,…

以西結書 16:27,39
因此我伸手攻擊你,減少你應用的糧食,又將你交給恨你的非利士眾女,使她們任意待你。她們見你的淫行,為你羞恥。…

以西結書 23:26
他們必剝去你的衣服,奪取你華美的寶器。

西番雅書 1:13
他們的財寶必成為掠物,他們的房屋必變為荒場。他們必建造房屋卻不得住在其內,栽種葡萄園卻不得喝所出的酒。」

哈該書 1:6-11
你們撒的種多,收的卻少,你們吃卻不得飽,喝卻不得足,穿衣服卻不得暖,得工錢的將工錢裝在破漏的囊中。…

哈該書 2:16,17
在那一切日子,有人來到穀堆,想得二十斗只得了十斗;有人來到酒池,想得五十桶只得了二十桶。…

recover.

鏈接 (Links)
何西阿書 2:9 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 2:9 多種語言 (Multilingual)Oseas 2:9 西班牙人 (Spanish)Osée 2:9 法國人 (French)Hosea 2:9 德語 (German)何西阿書 2:9 中國語文 (Chinese)Hosea 2:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人崇邪受懲
8「她不知道是我給她五穀、新酒和油,又加增她的金銀,她卻以此供奉巴力。 9因此,到了收割的日子,出酒的時候,我必將我的五穀、新酒收回,也必將她應當遮體的羊毛和麻奪回來。 10如今我必在她所愛的眼前顯露她的醜態,必無人能救她脫離我的手。…
交叉引用 (Cross Ref)
何西阿書 8:7
他們所種的是風,所收的是暴風。所種的不成禾稼,就是發苗也不結實,即便結實,外邦人必吞吃。

何西阿書 9:2
穀場和酒榨都不夠以色列人使用,新酒也必缺乏。

何西阿書 2:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)