以賽亞書 3:18 到那日,主必除掉她們華美的腳釧、髮網、月牙圈、
以賽亞書 3:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到那日,主必除掉她們華美的腳釧、髮網、月牙圈、

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到那日,主必除掉她们华美的脚钏、发网、月牙圈、

聖經新譯本 (CNV Traditional)
到那日,主必除掉她們華美的腳釧、髮網、月牙圈、

圣经新译本 (CNV Simplified)
到那日,主必除掉她们华美的脚钏、发网、月牙圈、

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 那 日 , 主 必 除 掉 他 們 華 美 的 腳 釧 、 髮 網 、 月 牙 圈 、

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 那 日 , 主 必 除 掉 他 们 华 美 的 脚 钏 、 发 网 、 月 牙 圈 、

Isaiah 3:18 King James Bible
In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,

Isaiah 3:18 English Revised Version
In that day the Lord will take away the bravery of their anklets, and the cauls, and the crescents;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

tinkling ornaments

以賽亞書 3:16
耶和華又說:「因為錫安的女子狂傲,行走挺項,賣弄眼目,俏步徐行,腳下玎璫,

cauls.

#NAME?#NAME?

32

round tires

士師記 8:21
西巴和撒慕拿說:「你自己起來殺我們吧!因為人如何,力量也是如何。」基甸就起來,殺了西巴和撒慕拿,奪獲他們駱駝項上戴的月牙圈。

鏈接 (Links)
以賽亞書 3:18 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 3:18 多種語言 (Multilingual)Isaías 3:18 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 3:18 法國人 (French)Jesaja 3:18 德語 (German)以賽亞書 3:18 中國語文 (Chinese)Isaiah 3:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
妖豔驕侈之女必遭災禍
17所以主必使錫安的女子頭長禿瘡,耶和華又使她們赤露下體。」 18到那日,主必除掉她們華美的腳釧、髮網、月牙圈、 19耳環、手鐲、蒙臉的帕子、…
交叉引用 (Cross Ref)
彼得前書 3:3
你們不要以外面的辮頭髮、戴金飾、穿美衣為裝飾,

士師記 8:21
西巴和撒慕拿說:「你自己起來殺我們吧!因為人如何,力量也是如何。」基甸就起來,殺了西巴和撒慕拿,奪獲他們駱駝項上戴的月牙圈。

士師記 8:26
基甸所要出來的金耳環重一千七百舍客勒金子;此外,還有米甸王所戴的月環、耳墜和所穿的紫色衣服,並駱駝項上的金鏈子。

以賽亞書 3:17
所以主必使錫安的女子頭長禿瘡,耶和華又使她們赤露下體。」

以賽亞書 3:19
耳環、手鐲、蒙臉的帕子、

以西結書 23:26
他們必剝去你的衣服,奪取你華美的寶器。

以西結書 23:40
況且你們二婦打發使者去請遠方人,使者到他們那裡,他們就來了。你們為他們沐浴己身,粉飾眼目,佩戴裝飾,

以賽亞書 3:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)