何西阿書 10:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「以色列啊,你從基比亞的日子以來時常犯罪。你們的先人曾站在那裡,現今住基比亞的人以為攻擊罪孽之輩的戰事臨不到自己。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“以色列啊,你从基比亚的日子以来时常犯罪。你们的先人曾站在那里,现今住基比亚的人以为攻击罪孽之辈的战事临不到自己。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列啊!從基比亞的日子以來,你就犯罪,他們仍然留在那裡,難道攻擊惡人的戰禍不能在基比亞趕上他們嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列啊!从基比亚的日子以来,你就犯罪,他们仍然留在那里,难道攻击恶人的战祸不能在基比亚赶上他们吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 啊 , 你 從 基 比 亞 的 日 子 以 來 時 常 犯 罪 。 你 們 的 先 人 曾 站 在 那 裡 , 現 今 住 基 比 亞 的 人 以 為 攻 擊 罪 孽 之 輩 的 戰 事 臨 不 到 自 己 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 啊 , 你 从 基 比 亚 的 日 子 以 来 时 常 犯 罪 。 你 们 的 先 人 曾 站 在 那 里 , 现 今 住 基 比 亚 的 人 以 为 攻 击 罪 孽 之 辈 的 战 事 临 不 到 自 己 。

Hosea 10:9 King James Bible
O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.

Hosea 10:9 English Revised Version
O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood; that the battle against the children of iniquity should not overtake them in Gibeah.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

from.

何西阿書 9:9
以法蓮深深地敗壞,如在基比亞的日子一樣。耶和華必記念他們的罪孽,追討他們的罪惡。

士師記 19:22-30
他們心裡正歡暢的時候,城中的匪徒圍住房子,連連叩門,對房主老人說:「你把那進你家的人帶出來,我們要與他交合。」…

士師記 20:5,13,14
基比亞人夜間起來,圍了我住的房子,想要殺我,又將我的妾強姦致死。…

the battle.

士師記 20:17-48
便雅憫人之外,點出以色列人拿刀的共有四十萬,都是戰士。…

did.

創世記 6:5
耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡。

創世記 8:21
耶和華聞那馨香之氣,就心裡說:「我不再因人的緣故咒詛地(人從小時心裡懷著惡念),也不再按著我才行的滅各種的活物了。

西番雅書 3:6,7
「我耶和華已經除滅列國的民,他們的城樓毀壞。我使他們的街道荒涼,以致無人經過。他們的城邑毀滅,以致無人,也無居民。…

馬太福音 23:31,32
這就是你們自己證明是殺害先知者的子孫了。…

鏈接 (Links)
何西阿書 10:9 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 10:9 多種語言 (Multilingual)Oseas 10:9 西班牙人 (Spanish)Osée 10:9 法國人 (French)Hosea 10:9 德語 (German)何西阿書 10:9 中國語文 (Chinese)Hosea 10:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嚴責以色列崇偽拜像
8伯亞文的丘壇,就是以色列取罪的地方,必被毀滅,荊棘和蒺藜必長在他們的祭壇上。他們必對大山說「遮蓋我們!」,對小山說「倒在我們身上!」。 9「以色列啊,你從基比亞的日子以來時常犯罪。你們的先人曾站在那裡,現今住基比亞的人以為攻擊罪孽之輩的戰事臨不到自己。 10我必隨意懲罰他們!他們為兩樣的罪所纏,列邦的民必聚集攻擊他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 20:43
以色列人圍繞便雅憫人,追趕他們,在他們歇腳之處,對著日出之地的基比亞踐踏他們。

何西阿書 5:8
「你們當在基比亞吹角,在拉瑪吹號,在伯亞文吹出大聲,說:『便雅憫哪,有仇敵在你後頭!』

何西阿書 9:9
以法蓮深深地敗壞,如在基比亞的日子一樣。耶和華必記念他們的罪孽,追討他們的罪惡。

何西阿書 10:8
伯亞文的丘壇,就是以色列取罪的地方,必被毀滅,荊棘和蒺藜必長在他們的祭壇上。他們必對大山說「遮蓋我們!」,對小山說「倒在我們身上!」。

何西阿書 10:10
我必隨意懲罰他們!他們為兩樣的罪所纏,列邦的民必聚集攻擊他們。

何西阿書 10:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)