希伯來書 13:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為在這裡,我們沒有長存的城;相反,我們是在尋求那將要來臨的城。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为在这里,我们没有长存的城;相反,我们是在寻求那将要来临的城。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們在這裡本沒有常存的城,乃是尋求那將來的城。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们在这里本没有常存的城,乃是寻求那将来的城。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為在這裡我們沒有長存的城,我們卻是尋求那將要來的城。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为在这里我们没有长存的城,我们却是寻求那将要来的城。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 在 這 裡 本 沒 有 常 存 的 城 , 乃 是 尋 求 那 將 來 的 城 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 在 这 里 本 没 有 常 存 的 城 , 乃 是 寻 求 那 将 来 的 城 。

Hebrews 13:14 King James Bible
For here have we no continuing city, but we seek one to come.

Hebrews 13:14 English Revised Version
For we have not here an abiding city, but we seek after the city which is to come.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

希伯來書 4:9
這樣看來,必另有一安息日的安息為神的子民存留。

希伯來書 11:9,10,12-16
他因著信,就在所應許之地作客,好像在異地居住帳篷,與那同蒙一個應許的以撒、雅各一樣。…

希伯來書 12:22
你們乃是來到錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷;那裡有千萬的天使,

彌迦書 2:10
你們起來去吧!這不是你們安息之所。因為汙穢使人毀滅,而且大大毀滅。

哥林多前書 7:29
弟兄們,我對你們說,時候減少了。從此以後,那有妻子的,要像沒有妻子;

哥林多後書 4:17,18
我們這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比、永遠的榮耀。…

哥林多後書 5:1-8
我們原知道,我們這地上的帳篷若拆毀了,必得神所造,不是人手所造、在天上永存的房屋。…

腓立比書 3:20
我們卻是天上的國民,並且等候救主,就是主耶穌基督,從天上降臨。

*Gr:

歌羅西書 3:1-3
所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事,那裡有基督坐在神的右邊。…

彼得前書 4:7
萬物的結局近了,所以你們要謹慎自守,警醒禱告。

彼得後書 3:13,14
但我們照他的應許,盼望新天新地,有義居在其中。…

鏈接 (Links)
希伯來書 13:14 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 13:14 多種語言 (Multilingual)Hebreos 13:14 西班牙人 (Spanish)Hébreux 13:14 法國人 (French)Hebraeer 13:14 德語 (German)希伯來書 13:14 中國語文 (Chinese)Hebrews 13:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
基督是永遠不改變的
13這樣,我們也當出到營外,就了他去,忍受他所受的凌辱。 14我們在這裡本沒有常存的城,乃是尋求那將來的城。
交叉引用 (Cross Ref)
以弗所書 2:19
這樣,你們不再做外人和客旅,是與聖徒同國,是神家裡的人了。

希伯來書 2:5
我們所說將來的世界,神原沒有交給天使管轄。

希伯來書 9:11
但現在基督已經來到,做了將來美事的大祭司,經過那更大、更全備的帳幕,不是人手所造,也不是屬乎這世界的。

希伯來書 10:34
因為你們體恤了那些被捆鎖的人,並且你們的家業被人搶去,也甘心忍受,知道自己有更美、長存的家業。

希伯來書 11:10
因為他等候那座有根基的城,就是神所經營、所建造的。

希伯來書 11:16
他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以神被稱為他們的神,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。

希伯來書 12:22
你們乃是來到錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷;那裡有千萬的天使,

希伯來書 12:27
這再一次的話,是指明被震動的,就是受造之物都要挪去,使那不被震動的常存。

啟示錄 3:12
得勝的,我要叫他在我神殿中做柱子,他也必不再從那裡出去。我又要將我神的名和我神城的名——這城就是從天上、從我神那裡降下來的新耶路撒冷——並我的新名,都寫在他上面。

希伯來書 13:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)