平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這是我第三次到你們那裡去。「任何事,憑兩個或三個見證人的口,才能成立。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 这是我第三次到你们那里去。“任何事,凭两个或三个见证人的口,才能成立。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這是我第三次要到你們那裡去。「憑兩三個人的口作見證,句句都要定準。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这是我第三次要到你们那里去。“凭两三个人的口作见证,句句都要定准。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這是我第三次到你們那裡去,各樣事情必須憑兩三個證人的口,才能確定。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这是我第三次到你们那里去,各样事情必须凭两三个证人的口,才能确定。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 是 我 第 三 次 要 到 你 們 那 裡 去 。 憑 兩 三 個 人 的 口 作 見 證 , 句 句 都 要 定 準 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 是 我 第 三 次 要 到 你 们 那 里 去 。 凭 两 三 个 人 的 口 作 见 证 , 句 句 都 要 定 准 。 2 Corinthians 13:1 King James Bible This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. 2 Corinthians 13:1 English Revised Version This is the third time I am coming to you. At the mouth of two witnesses or three shall every word be established. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the third. 哥林多後書 12:14 In. 民數記 35:30 申命記 17:6 申命記 19:15 列王紀上 21:10,13 馬太福音 18:16 馬太福音 26:60,61 約翰福音 8:17,18 希伯來書 10:28,29 鏈接 (Links) 哥林多後書 13:1 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 13:1 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 13:1 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 13:1 法國人 (French) • 2 Korinther 13:1 德語 (German) • 哥林多後書 13:1 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 13:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 一切的事都為造就信徒 1這是我第三次要到你們那裡去。「憑兩三個人的口作見證,句句都要定準。」 2我從前說過,如今不在你們那裡又說,正如我第二次見你們的時候所說的一樣,就是對那犯了罪的和其餘的人說:「我若再來,必不寬容。」… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 17:6 要憑兩三個人的口做見證將那當死的人治死,不可憑一個人的口做見證將他治死。 申命記 19:15 「人無論犯什麼罪,作什麼惡,不可憑一個人的口做見證,總要憑兩三個人的口做見證才可定案。 馬太福音 18:16 他若不聽,你就另外帶一兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,句句都可定準。 哥林多後書 12:14 如今我打算第三次到你們那裡去,也必不累著你們,因我所求的是你們,不是你們的財物。兒女不該為父母積財,父母該為兒女積財。 |