創世記 44:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
猶大說:「我們對我主說什麼呢?還有什麼話可說呢?我們怎能自己表白出來呢?神已經查出僕人的罪孽了,我們與那在他手中搜出杯來的都是我主的奴僕。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
犹大说:“我们对我主说什么呢?还有什么话可说呢?我们怎能自己表白出来呢?神已经查出仆人的罪孽了,我们与那在他手中搜出杯来的都是我主的奴仆。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
猶大說:「我們對我主可以說甚麼呢?我們還有甚麼可說的呢?我們怎能證明自己是清白的呢? 神已經查出你僕人們的罪孽了。看哪,我們和那在他手裡搜出杯來的,都是我主的奴僕了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
犹大说:「我们对我主可以说甚麽呢?我们还有甚麽可说的呢?我们怎能证明自己是清白的呢? 神已经查出你仆人们的罪孽了。看哪,我们和那在他手里搜出杯来的,都是我主的奴仆了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
猶 大 說 : 『 我 們 對 我 主 說 甚 麼 呢 ? 還 有 甚 麼 話 可 說 呢 ? 我 們 怎 能 自 己 表 白 出 來 呢 ?   神 已 經 查 出 僕 人 的 罪 孽 了 。 我 們 與 那 在 他 手 中 搜 出 杯 來 的 都 是 我 主 的 奴 僕 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
犹 大 说 : 『 我 们 对 我 主 说 甚 麽 呢 ? 还 有 甚 麽 话 可 说 呢 ? 我 们 怎 能 自 己 表 白 出 来 呢 ?   神 已 经 查 出 仆 人 的 罪 孽 了 。 我 们 与 那 在 他 手 中 搜 出 杯 来 的 都 是 我 主 的 奴 仆 。

Genesis 44:16 King James Bible
And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found.

Genesis 44:16 English Revised Version
And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord's bondmen, both we, and he also in whose hand the cup is found.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Judah.

創世記 44:32
因為僕人曾向我父親為這童子作保,說:『我若不帶他回來交給父親,我便在父親面前永遠擔罪。』

創世記 43:8,9
猶大又對他父親以色列說:「你打發童子與我同去,我們就起身下去,好叫我們和你,並我們的婦人孩子,都得存活,不至於死。…

What shall we say.

申命記 25:1
「人若有爭訟,來聽審判,審判官就要定義人有理,定惡人有罪。

以斯拉記 9:10,15
我們的神啊,既是如此,我們還有什麼話可說呢?因為我們已經離棄你的命令,…

約伯記 40:4
「我是卑賤的,我用什麼回答你呢?只好用手摀口。

箴言 17:15
定惡人為義的,定義人為惡的,這都為耶和華所憎惡。

以賽亞書 5:3
「耶路撒冷的居民和猶大人哪,請你們現今在我與我的葡萄園中斷定是非。

但以理書 9:7
主啊,你是公義的,我們是臉上蒙羞的,因我們猶大人和耶路撒冷的居民,並以色列眾人——或在近處或在遠處被你趕到各國的人,都得罪了你,正如今日一樣。

使徒行傳 2:37
眾人聽見這話,覺得扎心,就對彼得和其餘的使徒說:「弟兄們,我們當怎樣行?」

God hath.

創世記 37:18-28
他們遠遠地看見他,趁他還沒有走到跟前,大家就同謀要害死他,…

創世記 42:21,22
他們彼此說:「我們在兄弟身上實在有罪。他哀求我們的時候,我們見他心裡的愁苦,卻不肯聽,所以這場苦難臨到我們身上。」…

民數記 32:23
倘若你們不這樣行,就得罪耶和華,要知道你們的罪必追上你們。

約書亞記 7:1,18
以色列人在當滅的物上犯了罪,因為猶大支派中,謝拉的曾孫、撒底的孫子、迦米的兒子亞干取了當滅的物。耶和華的怒氣就向以色列人發作。…

士師記 1:7
亞多尼比色說:「從前有七十個王,手腳的大拇指都被我砍斷,在我桌子底下拾取零碎食物。現在神按著我所行的報應我了。」於是他們將亞多尼比色帶到耶路撒冷,他就死在那裡。

箴言 28:17
背負流人血之罪的必往坑裡奔跑,誰也不可攔阻他。

馬太福音 7:2
因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們。

路加福音 12:2
掩蓋的事沒有不露出來的,隱藏的事沒有不被人知道的。

iniquity.

創世記 43:9
我為他作保,你可以從我手中追討。我若不帶他回來交在你面前,我情願永遠擔罪。

以賽亞書 27:9
所以雅各的罪孽得赦免,他的罪過得除掉的果效,全在乎此,就是他叫祭壇的石頭變為打碎的灰石,以致木偶和日像不再立起。

但以理書 9:7
主啊,你是公義的,我們是臉上蒙羞的,因我們猶大人和耶路撒冷的居民,並以色列眾人——或在近處或在遠處被你趕到各國的人,都得罪了你,正如今日一樣。

behold.

創世記 44:9
你僕人中無論在誰那裡搜出來,就叫他死,我們也做我主的奴僕。」

創世記 37:7,9
我們在田裡捆禾稼,我的捆起來站著,你們的捆來圍著我的捆下拜。」…

鏈接 (Links)
創世記 44:16 雙語聖經 (Interlinear)創世記 44:16 多種語言 (Multilingual)Génesis 44:16 西班牙人 (Spanish)Genèse 44:16 法國人 (French)1 Mose 44:16 德語 (German)創世記 44:16 中國語文 (Chinese)Genesis 44:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約瑟用策留弟以試諸兄
15約瑟對他們說:「你們做的是什麼事呢?你們豈不知像我這樣的人必能占卜嗎?」 16猶大說:「我們對我主說什麼呢?還有什麼話可說呢?我們怎能自己表白出來呢?神已經查出僕人的罪孽了,我們與那在他手中搜出杯來的都是我主的奴僕。」 17約瑟說:「我斷不能這樣行。在誰的手中搜出杯來,誰就做我的奴僕。至於你們,可以平平安安地上你們父親那裡去。」
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 44:9
你僕人中無論在誰那裡搜出來,就叫他死,我們也做我主的奴僕。」

創世記 44:17
約瑟說:「我斷不能這樣行。在誰的手中搜出杯來,誰就做我的奴僕。至於你們,可以平平安安地上你們父親那裡去。」

民數記 32:23
倘若你們不這樣行,就得罪耶和華,要知道你們的罪必追上你們。

創世記 44:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)