平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們的神啊,既是如此,我們還有什麼話可說呢?因為我們已經離棄你的命令, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们的神啊,既是如此,我们还有什么话可说呢?因为我们已经离弃你的命令, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們的 神啊,現在,我們還可以說甚麼呢?只能說:我們又離棄了你的誡命, 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们的 神啊,现在,我们还可以说甚麽呢?只能说:我们又离弃了你的诫命, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 「 我 們 的 神 啊 , 既 是 如 此 , 我 們 還 有 甚 麼 話 可 說 呢 ? 因 為 我 們 已 經 離 棄 你 的 命 令 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 「 我 们 的 神 啊 , 既 是 如 此 , 我 们 还 有 甚 麽 话 可 说 呢 ? 因 为 我 们 已 经 离 弃 你 的 命 令 , Ezra 9:10 King James Bible And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments, Ezra 9:10 English Revised Version And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) what shall we say 創世記 44:16 約書亞記 7:8 耶利米哀歌 3:22 但以理書 9:4-16 羅馬書 3:19 鏈接 (Links) 以斯拉記 9:10 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 9:10 多種語言 (Multilingual) • Esdras 9:10 西班牙人 (Spanish) • Esdras 9:10 法國人 (French) • Esra 9:10 德語 (German) • 以斯拉記 9:10 中國語文 (Chinese) • Ezra 9:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |