平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以撒年紀老邁,日子滿足,氣絕而死,歸到他列祖那裡。他兩個兒子以掃、雅各把他埋葬了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以撒年纪老迈,日子满足,气绝而死,归到他列祖那里。他两个儿子以扫、雅各把他埋葬了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以撒年紀老邁,享盡天年,就氣絕而死,歸到他的親族那裡去了;他兒子以掃和雅各把他葬了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以撒年纪老迈,享尽天年,就气绝而死,归到他的亲族那里去了;他儿子以扫和雅各把他葬了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 撒 年 紀 老 邁 , 日 子 滿 足 , 氣 絕 而 死 , 歸 到 他 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 裡 。 他 兩 個 兒 子 以 掃 、 雅 各 把 他 埋 葬 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 撒 年 纪 老 迈 , 日 子 满 足 , 气 绝 而 死 , 归 到 他 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 里 。 他 两 个 儿 子 以 扫 、 雅 各 把 他 埋 葬 了 。 Genesis 35:29 King James Bible And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him. Genesis 35:29 English Revised Version And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, old and full of days: and Esau and Jacob his sons buried him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2288. B.C. 1716. Isaac. 創世記 3:19 創世記 15:15 創世記 25:7,8,17 創世記 27:1,2 創世記 49:33 約伯記 5:26 傳道書 12:5-7 his sons. 創世記 23:19,20 創世記 25:9 創世記 27:41 創世記 49:31 鏈接 (Links) 創世記 35:29 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 35:29 多種語言 (Multilingual) • Génesis 35:29 西班牙人 (Spanish) • Genèse 35:29 法國人 (French) • 1 Mose 35:29 德語 (German) • 創世記 35:29 中國語文 (Chinese) • Genesis 35:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 15:15 但你要享大壽數,平平安安地歸到你列祖那裡,被人埋葬。 創世記 25:8 亞伯拉罕壽高年邁,氣絕而死,歸到他列祖那裡。 創世記 25:9 他兩個兒子以撒、以實瑪利把他埋葬在麥比拉洞裡。這洞在幔利前,赫人瑣轄的兒子以弗崙的田中, 創世記 37:35 他的兒女都起來安慰他,他卻不肯受安慰,說:「我必悲哀著下陰間,到我兒子那裡。」約瑟的父親就為他哀哭。 創世記 47:30 我與我祖我父同睡的時候,你要將我帶出埃及,葬在他們所葬的地方。」約瑟說:「我必遵著你的命而行。」 創世記 49:31 他們在那裡葬了亞伯拉罕和他妻子撒拉,又在那裡葬了以撒和他妻子利百加,我也在那裡葬了利亞。 創世記 49:33 雅各囑咐眾子已畢,就把腳收在床上,氣絕而死,歸到列祖那裡去了。 |