創世記 31:5 對她們說:「我看你們父親的氣色向我不如從前了,但我父親的神向來與我同在。
創世記 31:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
對她們說:「我看你們父親的氣色向我不如從前了,但我父親的神向來與我同在。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
对她们说:“我看你们父亲的气色向我不如从前了,但我父亲的神向来与我同在。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
對她們說:「我注意到你們父親的臉色,對我不像從前那樣了;但是我父親的 神與我同在。

圣经新译本 (CNV Simplified)
对她们说:「我注意到你们父亲的脸色,对我不像从前那样了;但是我父亲的 神与我同在。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
對 他 們 說 : 我 看 你 們 父 親 的 氣 色 向 我 不 如 從 前 了 ; 但 我 父 親 的   神 向 來 與 我 同 在 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
对 他 们 说 : 我 看 你 们 父 亲 的 气 色 向 我 不 如 从 前 了 ; 但 我 父 亲 的   神 向 来 与 我 同 在 。

Genesis 31:5 King James Bible
And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me.

Genesis 31:5 English Revised Version
and said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as beforetime; but the God of my father hath been with me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I see.

創世記 31:2,3
雅各見拉班的氣色向他不如從前了。…

the God.

創世記 31:3,13,42,53
耶和華對雅各說:「你要回你祖你父之地,到你親族那裡去,我必與你同在。」…

創世記 32:9
雅各說:「耶和華我祖亞伯拉罕的神,我父親以撒的神啊,你曾對我說:『回你本地本族去,我要厚待你。』

創世記 48:15
他就給約瑟祝福說:「願我祖亞伯拉罕和我父以撒所侍奉的神,就是一生牧養我直到今日的神,

創世記 50:17
『你們要對約瑟這樣說:從前你哥哥們惡待你,求你饒恕他們的過犯和罪惡。』如今求你饒恕你父親神之僕人的過犯!」他們對約瑟說這話,約瑟就哭了。

鏈接 (Links)
創世記 31:5 雙語聖經 (Interlinear)創世記 31:5 多種語言 (Multilingual)Génesis 31:5 西班牙人 (Spanish)Genèse 31:5 法國人 (French)1 Mose 31:5 德語 (German)創世記 31:5 中國語文 (Chinese)Genesis 31:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各思歸故土
4雅各就打發人,叫拉結和利亞到田野羊群那裡來, 5對她們說:「我看你們父親的氣色向我不如從前了,但我父親的神向來與我同在。 6你們也知道,我盡了我的力量服侍你們的父親。…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 13:5
你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:「我總不撇下你,也不丟棄你。」

創世記 21:22
當那時候,亞比米勒同他軍長非各對亞伯拉罕說:「凡你所行的事都有神的保佑。

創世記 28:13
耶和華站在梯子以上,說:「我是耶和華你祖亞伯拉罕的神,也是以撒的神,我要將你現在所躺臥之地賜給你和你的後裔。

創世記 28:15
我也與你同在,你無論往哪裡去,我必保佑你,領你歸回這地,總不離棄你,直到我成全了向你所應許的。」

創世記 31:2
雅各見拉班的氣色向他不如從前了。

創世記 31:4
雅各就打發人,叫拉結和利亞到田野羊群那裡來,

創世記 31:29
我手中原有能力害你,只是你父親的神昨夜對我說:『你要小心,不可與雅各說好說歹。』

創世記 31:42
若不是我父親以撒所敬畏的神,就是亞伯拉罕的神與我同在,你如今必定打發我空手而去。神看見我的苦情和我的勞碌,就在昨夜責備你。」

以賽亞書 41:10
你不要害怕,因為我與你同在;不要驚惶,因為我是你的神。我必堅固你,我必幫助你,我必用我公義的右手扶持你。

創世記 31:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)