創世記 27:13 他母親對他說:「我兒,你招的咒詛歸到我身上,你只管聽我的話,去把羊羔給我拿來。」
創世記 27:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他母親對他說:「我兒,你招的咒詛歸到我身上,你只管聽我的話,去把羊羔給我拿來。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他母亲对他说:“我儿,你招的咒诅归到我身上,你只管听我的话,去把羊羔给我拿来。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他母親對他說:「我兒啊,願你所招的咒詛歸到我身上吧,你只管聽我的話,去把羊牽來給我。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他母亲对他说:「我儿啊,愿你所招的咒诅归到我身上吧,你只管听我的话,去把羊牵来给我。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 母 親 對 他 說 : 我 兒 , 你 招 的 咒 詛 歸 到 我 身 上 ; 你 只 管 聽 我 的 話 , 去 把 羊 羔 給 我 拿 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 母 亲 对 他 说 : 我 儿 , 你 招 的 咒 诅 归 到 我 身 上 ; 你 只 管 听 我 的 话 , 去 把 羊 羔 给 我 拿 来 。

Genesis 27:13 King James Bible
And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.

Genesis 27:13 English Revised Version
And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Upon.

創世記 25:23,33
耶和華對她說:「兩國在你腹內,兩族要從你身上出來,這族必強於那族,將來大的要服侍小的。」…

創世記 43:9
我為他作保,你可以從我手中追討。我若不帶他回來交在你面前,我情願永遠擔罪。

撒母耳記上 14:24-28,36-45
掃羅叫百姓起誓說:「凡不等到晚上向敵人報完了仇吃什麼的,必受咒詛。」因此這日百姓沒有吃什麼,就極其困憊。…

撒母耳記上 25:24
俯伏在大衛的腳前,說:「我主啊,願這罪歸我!求你容婢女向你進言,更求你聽婢女的話。

撒母耳記下 14:9
提哥亞婦人又對王說:「我主我王,願這罪歸我和我父家,與王和王的位無干。」

馬太福音 27:25
眾人都回答說:「他的血歸到我們和我們的子孫身上!」

鏈接 (Links)
創世記 27:13 雙語聖經 (Interlinear)創世記 27:13 多種語言 (Multilingual)Génesis 27:13 西班牙人 (Spanish)Genèse 27:13 法國人 (French)1 Mose 27:13 德語 (German)創世記 27:13 中國語文 (Chinese)Genesis 27:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以掃娶二妻
12倘若我父親摸著我,必以我為欺哄人的,我就招咒詛,不得祝福。」 13他母親對他說:「我兒,你招的咒詛歸到我身上,你只管聽我的話,去把羊羔給我拿來。」 14他便去拿來交給他母親,他母親就照他父親所愛的做成美味。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 27:8
現在,我兒,你要照著我所吩咐你的,聽從我的話。

創世記 27:14
他便去拿來交給他母親,他母親就照他父親所愛的做成美味。

創世記 27:43
現在,我兒,你要聽我的話,起來逃往哈蘭我哥哥拉班那裡去,

創世記 27:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)