撒母耳記上 25:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
俯伏在大衛的腳前,說:「我主啊,願這罪歸我!求你容婢女向你進言,更求你聽婢女的話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
俯伏在大卫的脚前,说:“我主啊,愿这罪归我!求你容婢女向你进言,更求你听婢女的话。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
她又俯伏在大衛的腳前,說:「我主啊,願這罪孽歸我。求你容婢女向你講話,求你聽婢女所說的話。

圣经新译本 (CNV Simplified)
她又俯伏在大卫的脚前,说:「我主啊,愿这罪孽归我。求你容婢女向你讲话,求你听婢女所说的话。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
俯 伏 在 大 衛 的 腳 前 , 說 : 我 主 啊 , 願 這 罪 歸 我 ! 求 你 容 婢 女 向 你 進 言 , 更 求 你 聽 婢 女 的 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
俯 伏 在 大 卫 的 脚 前 , 说 : 我 主 啊 , 愿 这 罪 归 我 ! 求 你 容 婢 女 向 你 进 言 , 更 求 你 听 婢 女 的 话 。

1 Samuel 25:24 King James Bible
And fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me let this iniquity be: and let thine handmaid, I pray thee, speak in thine audience, and hear the words of thine handmaid.

1 Samuel 25:24 English Revised Version
And she fell at his feet, and said, Upon me, my lord, upon me be the iniquity: and let thine handmaid, I pray thee, speak in thine ears, and hear thou the words of thine handmaid.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

fell

列王紀下 4:37
婦人就進來,在以利沙腳前俯伏於地,抱起她兒子出去了。

以斯帖記 8:3
以斯帖又俯伏在王腳前,流淚哀告,求他除掉亞甲族哈曼害猶大人的惡謀。

馬太福音 18:29
他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧!將來我必還清。』

Upon

撒母耳記上 25:28
求你饒恕婢女的罪過。耶和華必為我主建立堅固的家,因我主為耶和華爭戰,並且在你平生的日子查不出有什麼過來。

創世記 44:33,34
現在求你容僕人住下,替這童子做我主的奴僕,叫童子和他哥哥們一同上去。…

撒母耳記下 14:9
提哥亞婦人又對王說:「我主我王,願這罪歸我和我父家,與王和王的位無干。」

#NAME?#NAME?

let thine

創世記 44:18
猶大挨近他,說:「我主啊,求你容僕人說一句話給我主聽,不要向僕人發烈怒,因為你如同法老一樣。

撒母耳記下 14:12
婦人說:「求我主我王容婢女再說一句話。」王說:「你說吧。」

audience [heb] ears

鏈接 (Links)
撒母耳記上 25:24 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 25:24 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 25:24 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 25:24 法國人 (French)1 Samuel 25:24 德語 (German)撒母耳記上 25:24 中國語文 (Chinese)1 Samuel 25:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞比該求恕於大衛
23亞比該見大衛,便急忙下驢,在大衛面前臉伏於地叩拜, 24俯伏在大衛的腳前,說:「我主啊,願這罪歸我!求你容婢女向你進言,更求你聽婢女的話。 25我主不要理這壞人拿八,他的性情與他的名相稱。他名叫拿八,他為人果然愚頑。但我主所打發的僕人,婢女並沒有看見。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 24:8
隨後大衛也起來,從洞裡出去,呼叫掃羅說:「我主!我王!」掃羅回頭觀看,大衛就屈身,臉伏於地下拜。

撒母耳記上 25:23
亞比該見大衛,便急忙下驢,在大衛面前臉伏於地叩拜,

撒母耳記上 25:25
我主不要理這壞人拿八,他的性情與他的名相稱。他名叫拿八,他為人果然愚頑。但我主所打發的僕人,婢女並沒有看見。

撒母耳記上 25:28
求你饒恕婢女的罪過。耶和華必為我主建立堅固的家,因我主為耶和華爭戰,並且在你平生的日子查不出有什麼過來。

撒母耳記下 14:9
提哥亞婦人又對王說:「我主我王,願這罪歸我和我父家,與王和王的位無干。」

箴言 25:15
恆常忍耐可以勸動君王,柔和的舌頭能折斷骨頭。

傳道書 10:4
掌權者的心若向你發怒,不要離開你的本位,因為柔和能免大過。

撒母耳記上 25:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)