加拉太書 4:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過在善事上常有熱心,卻是好的,但不要僅僅是我與你們在一起的時候才這樣。

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过在善事上常有热心,却是好的,但不要仅仅是我与你们在一起的时候才这样。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在善事上常用熱心待人原是好的,卻不單我與你們同在的時候才這樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在善事上常用热心待人原是好的,却不单我与你们同在的时候才这样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
常常在善事上熱心,總是好的;只是不要我在你們那裡的時候才是這樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
常常在善事上热心,总是好的;只是不要我在你们那里的时候才是这样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 善 事 上 , 常 用 熱 心 待 人 原 是 好 的 , 卻 不 單 我 與 你 們 同 在 的 時 候 才 這 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 善 事 上 , 常 用 热 心 待 人 原 是 好 的 , 却 不 单 我 与 你 们 同 在 的 时 候 才 这 样 。

Galatians 4:18 King James Bible
But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.

Galatians 4:18 English Revised Version
But it is good to be zealously sought in a good matter at all times, and not only when I am present with you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

it is.

民數記 25:11-13
「祭司亞倫的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈,使我向以色列人所發的怒消了,因他在他們中間,以我的忌邪為心,使我不在忌邪中把他們除滅。…

詩篇 69:9
因我為你的殿心裡焦急,如同火燒,並且辱罵你人的辱罵都落在我身上。

詩篇 119:139
我心焦急,如同火燒,因我敵人忘記你的言語。

以賽亞書 59:17
他以公義為鎧甲,以拯救為頭盔,以報仇為衣服,以熱心為外袍。

約翰福音 2:17
他的門徒就想起經上記著說:「我為你的殿心裡焦急,如同火燒。」

哥林多前書 15:58
所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可搖動,常常竭力多做主工,因為知道,你們的勞苦在主裡面不是徒然的。

提多書 2:14
他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。

啟示錄 3:19
凡我所疼愛的,我就責備管教他,所以你要發熱心,也要悔改。

I am.

加拉太書 4:20
我巴不得現今在你們那裡,改換口氣,因我為你們心裡作難。

腓立比書 1:27
只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或不在你們那裡,可以聽見你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力,

腓立比書 2:12
這樣看來,我親愛的弟兄,你們既是常順服的,不但我在你們那裡,就是我如今不在你們那裡,更是順服的,就當恐懼戰兢,做成你們得救的工夫。

鏈接 (Links)
加拉太書 4:18 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 4:18 多種語言 (Multilingual)Gálatas 4:18 西班牙人 (Spanish)Galates 4:18 法國人 (French)Galater 4:18 德語 (German)加拉太書 4:18 中國語文 (Chinese)Galatians 4:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
激勵門徒
17那些人熱心待你們,卻不是好意,是要離間你們,叫你們熱心待他們。 18在善事上常用熱心待人原是好的,卻不單我與你們同在的時候才這樣。 19我小子啊,我為你們再受生產之苦,直等到基督成形在你們心裡。…
交叉引用 (Cross Ref)
加拉太書 4:13
你們知道我頭一次傳福音給你們,是因為身體有疾病。

加拉太書 4:17
那些人熱心待你們,卻不是好意,是要離間你們,叫你們熱心待他們。

加拉太書 4:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)