以西結書 33:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
再者,我對惡人說『你必定死亡』,他若轉離他的罪,行正直與合理的事,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
再者,我对恶人说‘你必定死亡’,他若转离他的罪,行正直与合理的事,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我雖然對惡人說:『你必定死亡』,但是他若離開他的罪,行公平和正直的事,

圣经新译本 (CNV Simplified)
我虽然对恶人说:『你必定死亡』,但是他若离开他的罪,行公平和正直的事,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
再 者 , 我 對 惡 人 說 : 你 必 定 死 亡 ! 他 若 轉 離 他 的 罪 , 行 正 直 與 合 理 的 事 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
再 者 , 我 对 恶 人 说 : 你 必 定 死 亡 ! 他 若 转 离 他 的 罪 , 行 正 直 与 合 理 的 事 :

Ezekiel 33:14 King James Bible
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;

Ezekiel 33:14 English Revised Version
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Thou shalt

以西結書 33:8
我對惡人說『惡人哪,你必要死』,你以西結若不開口警戒惡人,使他離開所行的道,這惡人必死在罪孽之中,我卻要向你討他喪命的罪。

以西結書 3:18,19
我何時指著惡人說他必要死,你若不警戒他,也不勸誡他,使他離開惡行,拯救他的性命,這惡人必死在罪孽之中,我卻要向你討他喪命的罪。…

以西結書 18:27
再者,惡人若回頭離開所行的惡,行正直與合理的事,他必將性命救活了。

以賽亞書 3:11
惡人有禍了!他必遭災難,因為要照自己手所行的受報應。

耶利米書 18:7,8
我何時論到一邦或一國說要拔出、拆毀、毀壞,…

路加福音 13:3-5
我告訴你們:不是的!你們若不悔改,都要如此滅亡。…

if he

箴言 28:13
遮掩自己罪過的必不亨通,承認、離棄罪過的必蒙憐恤。

以賽亞書 55:7
惡人當離棄自己的道路,不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。

耶利米書 4:1
耶和華說:「以色列啊,你若回來歸向我,若從我眼前除掉你可憎的偶像,你就不被遷移。

何西阿書 14:1
以色列啊,你要歸向耶和華你的神!你是因自己的罪孽跌倒了。

使徒行傳 3:19
所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,這樣那安舒的日子就必從主面前來到,

以西結書 18:21,27
「惡人若回頭離開所做的一切罪惡,謹守我一切的律例,行正直與合理的事,他必定存活,不致死亡。…

彌迦書 6:8
世人哪!耶和華已指示你何為善。他向你所要的是什麼呢?只要你行公義,好憐憫,存謙卑的心,與你的神同行。

馬太福音 9:13
經上說:『我喜愛憐恤,不喜愛祭祀』,這句話的意思你們且去揣摩;我來本不是召義人,乃是召罪人。」

鏈接 (Links)
以西結書 33:14 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 33:14 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 33:14 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 33:14 法國人 (French)Hesekiel 33:14 德語 (German)以西結書 33:14 中國語文 (Chinese)Ezekiel 33:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善惡報施主道至公
13我對義人說『你必定存活』,他若倚靠他的義而做罪孽,他所行的義都不被記念,他必因所做的罪孽死亡。 14再者,我對惡人說『你必定死亡』,他若轉離他的罪,行正直與合理的事, 15還人的當頭和所搶奪的,遵行生命的律例,不做罪孽,他必定存活,不致死亡。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 55:7
惡人當離棄自己的道路,不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。

耶利米書 18:7
我何時論到一邦或一國說要拔出、拆毀、毀壞,

耶利米書 18:8
我所說的那一邦,若是轉意離開他們的惡,我就必後悔,不將我想要施行的災禍降於他們。

以西結書 13:22
我不使義人傷心,你們卻以謊話使他傷心,又堅固惡人的手,使他不回頭離開惡道得以救活。

以西結書 18:27
再者,惡人若回頭離開所行的惡,行正直與合理的事,他必將性命救活了。

以西結書 33:8
我對惡人說『惡人哪,你必要死』,你以西結若不開口警戒惡人,使他離開所行的道,這惡人必死在罪孽之中,我卻要向你討他喪命的罪。

以西結書 33:19
惡人轉離他的惡,行正直與合理的事,就必因此存活。

何西阿書 14:1
以色列啊,你要歸向耶和華你的神!你是因自己的罪孽跌倒了。

何西阿書 14:4
「我必醫治他們背道的病,甘心愛他們,因為我的怒氣向他們轉消。

彌迦書 6:8
世人哪!耶和華已指示你何為善。他向你所要的是什麼呢?只要你行公義,好憐憫,存謙卑的心,與你的神同行。

以西結書 33:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)