平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必使外邦人,就是列國中的強暴人,臨到你這裡。他們必拔刀砍壞你用智慧得來的美物,褻瀆你的榮光。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必使外邦人,就是列国中的强暴人,临到你这里。他们必拔刀砍坏你用智慧得来的美物,亵渎你的荣光。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以我要使外族人,就是列國中最強橫的人,來攻擊你;他們要拔出刀來,攻擊你用智慧得來的美物,玷污你的光彩。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以我要使外族人,就是列国中最强横的人,来攻击你;他们要拔出刀来,攻击你用智慧得来的美物,玷污你的光彩。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 使 外 邦 人 , 就 是 列 國 中 的 強 暴 人 臨 到 你 這 裡 ; 他 們 必 拔 刀 砍 壞 你 用 智 慧 得 來 的 美 物 , 褻 瀆 你 的 榮 光 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 使 外 邦 人 , 就 是 列 国 中 的 强 暴 人 临 到 你 这 里 ; 他 们 必 拔 刀 砍 坏 你 用 智 慧 得 来 的 美 物 , 亵 渎 你 的 荣 光 。 Ezekiel 28:7 King James Bible Behold, therefore I will bring strangers upon thee, the terrible of the nations: and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall defile thy brightness. Ezekiel 28:7 English Revised Version therefore behold, I will bring strangers upon thee, the terrible of the nations: and they shall draw their swords against the beauty of thy wisdom, and they shall defile thy brightness. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will 以西結書 26:7-14 以賽亞書 23:8,9 阿摩司書 3:6 the terrible 以西結書 30:11 以西結書 31:12 以西結書 32:12 申命記 28:49,50 以賽亞書 25:3,4 但以理書 7:7 哈巴谷書 1:6-8 defile 以西結書 28:15-17 鏈接 (Links) 以西結書 28:7 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 28:7 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 28:7 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 28:7 法國人 (French) • Hesekiel 28:7 德語 (German) • 以西結書 28:7 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 28:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 推羅君驕侈僭稱神必受重懲 …6所以主耶和華如此說:因你居心自比神, 7我必使外邦人,就是列國中的強暴人,臨到你這裡。他們必拔刀砍壞你用智慧得來的美物,褻瀆你的榮光。 8他們必使你下坑,你必死在海中,與被殺的人一樣。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 89:44 你使他的光輝止息,將他的寶座推倒於地。 以西結書 7:24 所以我必使列國中最惡的人來占據他們的房屋,我必使強暴人的驕傲止息,他們的聖所都要被褻瀆。 以西結書 26:7 「主耶和華如此說:我必使諸王之王的巴比倫王尼布甲尼撒率領馬匹、車輛、馬兵、軍隊和許多人民從北方來攻擊你推羅。 以西結書 28:17 你因美麗心中高傲,又因榮光敗壞智慧,我已將你摔倒在地,使你倒在君王面前,好叫他們目睹眼見。 以西結書 30:11 他和隨從他的人,就是列國中強暴的,必進來毀滅這地。他們必拔刀攻擊埃及,使遍地有被殺的人。 以西結書 31:12 外邦人,就是列邦中強暴的,將它砍斷棄掉。它的枝條落在山間和一切谷中,它的枝子折斷,落在地的一切河旁。地上的眾民已經走去,離開它的蔭下。 以西結書 32:12 我必藉勇士的刀使你的眾民仆倒,這勇士都是列國中強暴的。他們必使埃及的驕傲歸於無有,埃及的眾民必被滅絕。 哈巴谷書 1:6 我必興起迦勒底人,就是那殘忍暴躁之民,通行遍地,占據那不屬自己的住處。 |