平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以主耶和華如此說:眾樹以內的葡萄樹,我怎樣使它在火中當柴,也必照樣待耶路撒冷的居民。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以主耶和华如此说:众树以内的葡萄树,我怎样使它在火中当柴,也必照样待耶路撒冷的居民。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,主耶和華這樣說:「我怎樣把樹林中的葡萄樹拋在火裡當作燃料,也必照樣對待耶路撒冷的居民。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,主耶和华这样说:「我怎样把树林中的葡萄树抛在火里当作燃料,也必照样对待耶路撒冷的居民。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 眾 樹 以 內 的 葡 萄 樹 , 我 怎 樣 使 他 在 火 中 當 柴 , 也 必 照 樣 待 耶 路 撒 冷 的 居 民 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 众 树 以 内 的 葡 萄 树 , 我 怎 样 使 他 在 火 中 当 柴 , 也 必 照 样 待 耶 路 撒 冷 的 居 民 。 Ezekiel 15:6 King James Bible Therefore thus saith the Lord GOD; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem. Ezekiel 15:6 English Revised Version Therefore thus saith the Lord GOD: As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以西結書 15:2 以西結書 17:3-10 以西結書 20:47,48 以賽亞書 5:1-6,24,25 耶利米書 4:7 耶利米書 7:20 耶利米書 21:7 耶利米書 24:8-10 they shall 列王紀上 19:17 以賽亞書 24:18 耶利米書 48:43,44 阿摩司書 5:19 阿摩司書 9:1-4 and ye shall 以西結書 6:7 以西結書 7:4 以西結書 11:10 以西結書 20:38,42,44 詩篇 9:16 鏈接 (Links) 以西結書 15:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 15:6 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 15:6 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 15:6 法國人 (French) • Hesekiel 15:6 德語 (German) • 以西結書 15:6 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 15:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以葡萄木被焚喻耶路撒冷荒蕪 …5完全的時候尚且不合乎什麼功用,何況被火燒壞,還能合乎什麼功用嗎? 6所以主耶和華如此說:眾樹以內的葡萄樹,我怎樣使它在火中當柴,也必照樣待耶路撒冷的居民。 7我必向他們變臉,他們雖從火中出來,火卻要燒滅他們。我向他們變臉的時候,你們就知道我是耶和華。… 交叉引用 (Cross Ref) |