以西結書 12:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要告訴他們說:『主耶和華如此說:我必使這俗語止息,以色列中不再用這俗語。』你卻要對他們說:『日子臨近,一切的異象必都應驗。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要告诉他们说:‘主耶和华如此说:我必使这俗语止息,以色列中不再用这俗语。’你却要对他们说:‘日子临近,一切的异象必都应验。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,你要對他們說:主耶和華這樣說:『我必使這一句俗語不再流行,在以色列中,人必不再引用這句俗語。』你卻要對他們說:『日子臨近了,所有異象都必應驗。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,你要对他们说:主耶和华这样说:『我必使这一句俗语不再流行,在以色列中,人必不再引用这句俗语。』你却要对他们说:『日子临近了,所有异象都必应验。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 要 告 訴 他 們 說 : 主 耶 和 華 如 此 說 : 我 必 使 這 俗 語 止 息 , 以 色 列 中 不 再 用 這 俗 語 。 你 卻 要 對 他 們 說 : 日 子 臨 近 , 一 切 的 異 象 必 都 應 驗 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 要 告 诉 他 们 说 : 主 耶 和 华 如 此 说 : 我 必 使 这 俗 语 止 息 , 以 色 列 中 不 再 用 这 俗 语 。 你 却 要 对 他 们 说 : 日 子 临 近 , 一 切 的 异 象 必 都 应 验 。

Ezekiel 12:23 King James Bible
Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.

Ezekiel 12:23 English Revised Version
Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will

以西結書 18:3
主耶和華說:我指著我的永生起誓,你們在以色列中,必不再有用這俗語的因由。

以賽亞書 28:22
現在你們不可褻慢,恐怕捆你們的綁索更結實了。因為我從主萬軍之耶和華那裡聽見,已經決定在全地上施行滅絕的事。

The days

以西結書 12:25
我耶和華說話,所說的必定成就,不再耽延。你們這悖逆之家,我所說的話必趁你們在世的日子成就。』這是主耶和華說的。」

以西結書 7:2,5-7,1-012
「人子啊,主耶和華對以色列地如此說:結局到了!結局到了地的四境。…

約珥書 2:1
「你們要在錫安吹角,在我聖山吹出大聲!國中的居民都要發顫,因為耶和華的日子將到,已經臨近。

西番雅書 1:14
耶和華的大日臨近,臨近而且甚快。乃是耶和華日子的風聲,勇士必痛痛的哭號。

瑪拉基書 4:1
萬軍之耶和華說:「那日臨近,勢如燒著的火爐,凡狂傲的和行惡的必如碎秸,在那日必被燒盡,根本、枝條一無存留。

馬太福音 24:34
我實在告訴你們:這世代還沒有過去,這些事都要成就。

雅各書 5:8,9
你們也當忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。…

鏈接 (Links)
以西結書 12:23 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 12:23 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 12:23 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 12:23 法國人 (French)Hesekiel 12:23 德語 (German)以西結書 12:23 中國語文 (Chinese)Ezekiel 12:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
斥以色列俗諺之非
22「人子啊,在你們以色列地怎麼有這俗語說『日子遲延,一切異象都落了空』呢? 23你要告訴他們說:『主耶和華如此說:我必使這俗語止息,以色列中不再用這俗語。』你卻要對他們說:『日子臨近,一切的異象必都應驗。 24從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 37:13
主要笑他,因見他受罰的日子將要來到。

以西結書 7:7
境內的居民哪,所定的災臨到你,時候到了,日子近了,乃是鬨嚷,並非在山上歡呼的日子。

以西結書 16:44
『凡說俗語的必用俗語攻擊你,說:「母親怎樣,女兒也怎樣!」

約珥書 2:1
「你們要在錫安吹角,在我聖山吹出大聲!國中的居民都要發顫,因為耶和華的日子將到,已經臨近。

西番雅書 1:14
耶和華的大日臨近,臨近而且甚快。乃是耶和華日子的風聲,勇士必痛痛的哭號。

以西結書 12:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)