平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你要告訴他們說:『主耶和華如此說:我必使這俗語止息,以色列中不再用這俗語。』你卻要對他們說:『日子臨近,一切的異象必都應驗。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你要告诉他们说:‘主耶和华如此说:我必使这俗语止息,以色列中不再用这俗语。’你却要对他们说:‘日子临近,一切的异象必都应验。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,你要對他們說:主耶和華這樣說:『我必使這一句俗語不再流行,在以色列中,人必不再引用這句俗語。』你卻要對他們說:『日子臨近了,所有異象都必應驗。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,你要对他们说:主耶和华这样说:『我必使这一句俗语不再流行,在以色列中,人必不再引用这句俗语。』你却要对他们说:『日子临近了,所有异象都必应验。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 告 訴 他 們 說 : 主 耶 和 華 如 此 說 : 我 必 使 這 俗 語 止 息 , 以 色 列 中 不 再 用 這 俗 語 。 你 卻 要 對 他 們 說 : 日 子 臨 近 , 一 切 的 異 象 必 都 應 驗 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 告 诉 他 们 说 : 主 耶 和 华 如 此 说 : 我 必 使 这 俗 语 止 息 , 以 色 列 中 不 再 用 这 俗 语 。 你 却 要 对 他 们 说 : 日 子 临 近 , 一 切 的 异 象 必 都 应 验 。 Ezekiel 12:23 King James Bible Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision. Ezekiel 12:23 English Revised Version Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will 以西結書 18:3 以賽亞書 28:22 The days 以西結書 12:25 以西結書 7:2,5-7,1-012 約珥書 2:1 西番雅書 1:14 瑪拉基書 4:1 馬太福音 24:34 雅各書 5:8,9 鏈接 (Links) 以西結書 12:23 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 12:23 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 12:23 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 12:23 法國人 (French) • Hesekiel 12:23 德語 (German) • 以西結書 12:23 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 12:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 斥以色列俗諺之非 …22「人子啊,在你們以色列地怎麼有這俗語說『日子遲延,一切異象都落了空』呢? 23你要告訴他們說:『主耶和華如此說:我必使這俗語止息,以色列中不再用這俗語。』你卻要對他們說:『日子臨近,一切的異象必都應驗。 24從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 37:13 主要笑他,因見他受罰的日子將要來到。 以西結書 7:7 境內的居民哪,所定的災臨到你,時候到了,日子近了,乃是鬨嚷,並非在山上歡呼的日子。 以西結書 16:44 『凡說俗語的必用俗語攻擊你,說:「母親怎樣,女兒也怎樣!」 約珥書 2:1 「你們要在錫安吹角,在我聖山吹出大聲!國中的居民都要發顫,因為耶和華的日子將到,已經臨近。 西番雅書 1:14 耶和華的大日臨近,臨近而且甚快。乃是耶和華日子的風聲,勇士必痛痛的哭號。 |