以西結書 16:44
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『凡說俗語的必用俗語攻擊你,說:「母親怎樣,女兒也怎樣!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘凡说俗语的必用俗语攻击你,说:“母亲怎样,女儿也怎样!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「『凡引用俗語的,必用這俗語指著你說:有其母,必有其女。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「『凡引用俗语的,必用这俗语指着你说:有其母,必有其女。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 說 俗 語 的 必 用 俗 語 攻 擊 你 , 說 : 母 親 怎 樣 , 女 兒 也 怎 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 说 俗 语 的 必 用 俗 语 攻 击 你 , 说 : 母 亲 怎 样 , 女 儿 也 怎 样 。

Ezekiel 16:44 King James Bible
Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.

Ezekiel 16:44 English Revised Version
Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

every

以西結書 18:2,3
「你們在以色列地怎麼用這俗語說『父親吃了酸葡萄,兒子的牙酸倒了』呢?…

撒母耳記上 24:13
古人有句俗語說:『惡事出於惡人』,我卻不親手加害於你。

As is

以西結書 16:3,45
說:『主耶和華對耶路撒冷如此說:你根本,你出世,是在迦南地,你父親是亞摩利人,你母親是赫人。…

列王紀上 21:16
亞哈聽見拿伯死了,就起來,下去要得耶斯列人拿伯的葡萄園。

列王紀下 17:11,15
在丘壇上燒香,效法耶和華在他們面前趕出的外邦人所行的;又行惡事,惹動耶和華的怒氣;…

列王紀下 21:9
他們卻不聽從。瑪拿西引誘他們行惡,比耶和華在以色列人面前所滅的列國更甚。

以斯拉記 9:1
這事做完了,眾首領來見我,說:「以色列民和祭司並利未人沒有離絕迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亞捫人、摩押人、埃及人、亞摩利人,仍效法這些國的民行可憎的事。

詩篇 106:35-38
反與他們混雜相合,學習他們的行為,…

鏈接 (Links)
以西結書 16:44 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 16:44 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 16:44 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 16:44 法國人 (French)Hesekiel 16:44 德語 (German)以西結書 16:44 中國語文 (Chinese)Ezekiel 16:44 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
其罪等於其姐撒馬利亞甚於其妹所多瑪
43因你不追念你幼年的日子,在這一切的事上向我發烈怒,所以我必照你所行的報應在你頭上,你就不再貪淫行那一切可憎的事。這是主耶和華說的。 44『凡說俗語的必用俗語攻擊你,說:「母親怎樣,女兒也怎樣!」 45你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女。你正是你姐妹的姐妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 24:13
古人有句俗語說:『惡事出於惡人』,我卻不親手加害於你。

以西結書 12:22
「人子啊,在你們以色列地怎麼有這俗語說『日子遲延,一切異象都落了空』呢?

以西結書 12:23
你要告訴他們說:『主耶和華如此說:我必使這俗語止息,以色列中不再用這俗語。』你卻要對他們說:『日子臨近,一切的異象必都應驗。

以西結書 18:2
「你們在以色列地怎麼用這俗語說『父親吃了酸葡萄,兒子的牙酸倒了』呢?

以西結書 18:3
主耶和華說:我指著我的永生起誓,你們在以色列中,必不再有用這俗語的因由。

以西結書 16:43
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)