平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但法老見災禍鬆緩,就硬著心,不肯聽他們,正如耶和華所說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但法老见灾祸松缓,就硬着心,不肯听他们,正如耶和华所说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 法老一見災禍平息了,就心裡剛硬,不肯聽他們的話,就像耶和華所說的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 法老一见灾祸平息了,就心里刚硬,不肯听他们的话,就像耶和华所说的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 法 老 見 災 禍 鬆 緩 , 就 硬 著 心 , 不 肯 聽 他 們 , 正 如 耶 和 華 所 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 法 老 见 灾 祸 松 缓 , 就 硬 着 心 , 不 肯 听 他 们 , 正 如 耶 和 华 所 说 的 。 Exodus 8:15 King James Bible But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said. Exodus 8:15 English Revised Version But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had spoken. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) saw 出埃及記 14:5 傳道書 8:11 以賽亞書 26:10 耶利米書 34:7-11 何西阿書 6:4 he hardened 出埃及記 4:21 出埃及記 7:4,13,14 箴言 29:1 撒迦利亞書 7:11,12 希伯來書 3:8,15 啟示錄 16:9 鏈接 (Links) 出埃及記 8:15 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 8:15 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 8:15 西班牙人 (Spanish) • Exode 8:15 法國人 (French) • 2 Mose 8:15 德語 (German) • 出埃及記 8:15 中國語文 (Chinese) • Exodus 8:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 7:4 但法老必不聽你們,我要伸手重重地刑罰埃及,將我的軍隊以色列民從埃及地領出來。 出埃及記 7:13 法老心裡剛硬,不肯聽從摩西、亞倫,正如耶和華所說的。 出埃及記 8:8 法老召了摩西、亞倫來,說:「請你們求耶和華,使這青蛙離開我和我的民,我就容百姓去祭祀耶和華。」 出埃及記 8:14 眾人把青蛙聚攏成堆,遍地就都腥臭。 出埃及記 8:16 耶和華吩咐摩西說:「你對亞倫說:『伸出你的杖擊打地上的塵土,使塵土在埃及遍地變做蝨子。』」 出埃及記 8:28 法老說:「我容你們去,在曠野祭祀耶和華你們的神,只是不要走得很遠。求你們為我祈禱。」 出埃及記 8:29 摩西說:「我要出去求耶和華,使成群的蒼蠅明天離開法老和法老的臣僕並法老的百姓,法老卻不可再行詭詐,不容百姓去祭祀耶和華。」 出埃及記 8:32 這一次法老又硬著心,不容百姓去。 撒母耳記上 6:6 你們為何硬著心像埃及人和法老一樣呢?神在埃及人中間行奇事,埃及人豈不釋放以色列人,他們就去了嗎? 箴言 26:11 愚昧人行愚妄事,行了又行,就如狗轉過來吃他所吐的。 |