撒母耳記上 6:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們為何硬著心像埃及人和法老一樣呢?神在埃及人中間行奇事,埃及人豈不釋放以色列人,他們就去了嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们为何硬着心像埃及人和法老一样呢?神在埃及人中间行奇事,埃及人岂不释放以色列人,他们就去了吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們為甚麼要硬著心,像以前埃及人和法老那樣呢? 神嚴嚴地對付他們以後,他們不是放走了以色列人,以色列人不是真的離開了嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们为甚麽要硬着心,像以前埃及人和法老那样呢? 神严严地对付他们以後,他们不是放走了以色列人,以色列人不是真的离开了吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 為 何 硬 著 心 像 埃 及 人 和 法 老 一 樣 呢 ?   神 在 埃 及 人 中 間 行 奇 事 , 埃 及 人 豈 不 釋 放 以 色 列 人 , 他 們 就 去 了 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 为 何 硬 着 心 像 埃 及 人 和 法 老 一 样 呢 ?   神 在 埃 及 人 中 间 行 奇 事 , 埃 及 人 岂 不 释 放 以 色 列 人 , 他 们 就 去 了 麽 ?

1 Samuel 6:6 King James Bible
Wherefore then do ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? when he had wrought wonderfully among them, did they not let the people go, and they departed?

1 Samuel 6:6 English Revised Version
Wherefore then do ye harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? when he had wrought wonderfully among them, did they not let the people go and they departed?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

harden

約伯記 9:4
他心裡有智慧,且大有能力,誰向神剛硬而得亨通呢?

詩篇 95:8
「你們不可硬著心,像當日在米利巴,就是在曠野的瑪撒。

羅馬書 2:5
你竟任著你剛硬不悔改的心,為自己積蓄憤怒,以致神震怒,顯他公義審判的日子來到。

希伯來書 3:13
總要趁著還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心裡就剛硬了。

the Egyptians

出埃及記 7:13
法老心裡剛硬,不肯聽從摩西、亞倫,正如耶和華所說的。

出埃及記 8:15
但法老見災禍鬆緩,就硬著心,不肯聽他們,正如耶和華所說的。

出埃及記 9:16,34
其實,我叫你存立,是特要向你顯我的大能,並要使我的名傳遍天下。…

出埃及記 10:3
摩西、亞倫就進去見法老,對他說:「耶和華希伯來人的神這樣說:『你在我面前不肯自卑要到幾時呢?容我的百姓去,好侍奉我。

出埃及記 14:17,23
我要使埃及人的心剛硬,他們就跟著下去,我要在法老和他的全軍、車輛、馬兵上得榮耀。…

出埃及記 15:14-16
外邦人聽見就發顫,疼痛抓住非利士的居民。…

wonderfully.

出埃及記 12:31-33
夜間,法老召了摩西、亞倫來,說:「起來!連你們帶以色列人從我民中出去,依你們所說的去侍奉耶和華吧!…

the people [heb] them

鏈接 (Links)
撒母耳記上 6:6 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 6:6 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 6:6 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 6:6 法國人 (French)1 Samuel 6:6 德語 (German)撒母耳記上 6:6 中國語文 (Chinese)1 Samuel 6:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
送約櫃獻陪罪祭
5所以當製造你們痔瘡的像和毀壞你們田地老鼠的像,並要歸榮耀給以色列的神,或者他向你們和你們的神,並你們的田地,把手放輕些。 6你們為何硬著心像埃及人和法老一樣呢?神在埃及人中間行奇事,埃及人豈不釋放以色列人,他們就去了嗎? 7現在你們應當造一輛新車,將兩隻未曾負軛有乳的母牛套在車上,使牛犢回家去,離開母牛。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 4:21
耶和華對摩西說:「你回到埃及的時候,要留意將我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使他的心剛硬,他必不容百姓去。

出埃及記 7:13
法老心裡剛硬,不肯聽從摩西、亞倫,正如耶和華所說的。

出埃及記 8:15
但法老見災禍鬆緩,就硬著心,不肯聽他們,正如耶和華所說的。

出埃及記 8:32
這一次法老又硬著心,不容百姓去。

出埃及記 9:34
法老見雨和雹與雷止住,就越發犯罪,他和他的臣僕都硬著心。

出埃及記 12:31
夜間,法老召了摩西、亞倫來,說:「起來!連你們帶以色列人從我民中出去,依你們所說的去侍奉耶和華吧!

出埃及記 14:17
我要使埃及人的心剛硬,他們就跟著下去,我要在法老和他的全軍、車輛、馬兵上得榮耀。

撒母耳記上 6:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)