平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西說:「主啊,你願意打發誰,就打發誰去吧!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西说:“主啊,你愿意打发谁,就打发谁去吧!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩西說:「主啊,請你差派你願意差派的人。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩西说:「主啊,请你差派你愿意差派的人。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 說 : 主 阿 , 你 願 意 打 發 誰 , 就 打 發 誰 去 罷 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 说 : 主 阿 , 你 愿 意 打 发 谁 , 就 打 发 谁 去 罢 ! Exodus 4:13 King James Bible And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send. Exodus 4:13 English Revised Version And he said, Oh Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) send. 出埃及記 4:1 出埃及記 23:20 創世記 24:7 創世記 48:16 士師記 2:1 列王紀上 19:4 耶利米書 1:6 耶利米書 20:9 以西結書 3:14,15 約拿書 1:3,6 馬太福音 13:41 約翰福音 6:29 wilt send. 鏈接 (Links) 出埃及記 4:13 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 4:13 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 4:13 西班牙人 (Spanish) • Exode 4:13 法國人 (French) • 2 Mose 4:13 德語 (German) • 出埃及記 4:13 中國語文 (Chinese) • Exodus 4:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |