平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但第七日是向耶和華你神當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但第七日是向耶和华你神当守的安息日。这一日你和你的儿女、仆婢、牲畜,并你城里寄居的客旅,无论何工都不可做。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但第七日是耶和華你的 神的安息日;這一日,你和你的兒女,你的僕婢和牲畜,以及住在你城裡的寄居者,不可作任何的工。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但第七日是耶和华你的 神的安息日;这一日,你和你的儿女,你的仆婢和牲畜,以及住在你城里的寄居者,不可作任何的工。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 第 七 日 是 向 耶 和 華 ─ 你 神 當 守 的 安 息 日 。 這 一 日 你 和 你 的 兒 女 、 僕 婢 、 牲 畜 , 並 你 城 裡 寄 居 的 客 旅 , 無 論 何 工 都 不 可 做 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 第 七 日 是 向 耶 和 华 ─ 你 神 当 守 的 安 息 日 。 这 一 日 你 和 你 的 儿 女 、 仆 婢 、 牲 畜 , 并 你 城 里 寄 居 的 客 旅 , 无 论 何 工 都 不 可 做 ; Exodus 20:10 King James Bible But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: Exodus 20:10 English Revised Version but the seventh day is a sabbath unto the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the seventh 出埃及記 31:13 出埃及記 34:21 thou shalt 出埃及記 16:27,28 民數記 15:32-36 路加福音 23:56 thy manservant 申命記 5:14,15 thy stranger 出埃及記 23:9-12 申命記 16:11,12 申命記 24:14-22 尼希米記 10:31 尼希米記 13:15-21 鏈接 (Links) 出埃及記 20:10 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 20:10 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 20:10 西班牙人 (Spanish) • Exode 20:10 法國人 (French) • 2 Mose 20:10 德語 (German) • 出埃及記 20:10 中國語文 (Chinese) • Exodus 20:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 傳十誡 …9六日要勞碌做你一切的工, 10但第七日是向耶和華你神當守的安息日。這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜,並你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做。 11因為六日之內,耶和華造天、地、海和其中的萬物,第七日便安息,所以耶和華賜福於安息日,定為聖日。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 23:56 她們就回去,預備了香料香膏。她們在安息日便遵著誡命安息了。 出埃及記 16:26 六天可以收取,第七天乃是安息日,那一天必沒有了。」 出埃及記 35:2 六日要做工,第七日乃為聖日,當向耶和華守為安息聖日。凡這日之內做工的,必把他治死。 利未記 23:3 「六日要做工,第七日是聖安息日,當有聖會,你們什麼工都不可做。這是在你們一切的住處向耶和華守的安息日。 尼希米記 13:16 又有推羅人住在耶路撒冷,他們把魚和各樣貨物運進來,在安息日賣給猶大人。 以西結書 14:7 因為以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡與我隔絕,將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來要為自己的事求問我的,我耶和華必親自回答他。 |