出埃及記 17:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裡要拿著神的杖,站在山頂上。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西对约书亚说:“你为我们选出人来,出去和亚玛力人争战。明天我手里要拿着神的杖,站在山顶上。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西對約書亞說:「你要為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰;明天我要站在山頂上,手裡拿著 神的杖。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西对约书亚说:「你要为我们选出人来,出去和亚玛力人争战;明天我要站在山顶上,手里拿着 神的杖。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 對 約 書 亞 說 : 你 為 我 們 選 出 人 來 , 出 去 和 亞 瑪 力 人 爭 戰 。 明 天 我 手 裡 要 拿 著   神 的 杖 , 站 在 山 頂 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 对 约 书 亚 说 : 你 为 我 们 选 出 人 来 , 出 去 和 亚 玛 力 人 争 战 。 明 天 我 手 里 要 拿 着   神 的 杖 , 站 在 山 顶 上 。

Exodus 17:9 King James Bible
And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.

Exodus 17:9 English Revised Version
And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: tomorrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

unto Joshua

出埃及記 17:13
約書亞用刀殺了亞瑪力王和他的百姓。

出埃及記 24:13
摩西和他的幫手約書亞起來,上了神的山。

民數記 11:28
摩西的幫手,嫩的兒子約書亞,就是摩西所揀選的一個人,說:「請我主摩西禁止他們!」

民數記 13:16
這就是摩西所打發窺探那地之人的名字。摩西就稱嫩的兒子何西阿為約書亞。

Oshea.

申命記 32:44
摩西和嫩的兒子約書亞去將這歌的一切話說給百姓聽。

Hoshea, called Jesus

使徒行傳 7:45
這帳幕,我們的祖宗相繼承受。當神在他們面前趕出外邦人去的時候,他們同約書亞把帳幕搬進承受為業之地,直存到大衛的日子。

希伯來書 4:8
若是約書亞已叫他們享了安息,後來神就不再提別的日子了。

choose

民數記 31:3,4
摩西吩咐百姓說:「要從你們中間叫人帶兵器出去攻擊米甸,好在米甸人身上為耶和華報仇。…

the rod

出埃及記 4:2,20
耶和華對摩西說:「你手裡是什麼?」他說:「是杖。」…

鏈接 (Links)
出埃及記 17:9 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 17:9 多種語言 (Multilingual)Éxodo 17:9 西班牙人 (Spanish)Exode 17:9 法國人 (French)2 Mose 17:9 德語 (German)出埃及記 17:9 中國語文 (Chinese)Exodus 17:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戰敗亞瑪力人
8那時,亞瑪力人來在利非訂,和以色列人爭戰。 9摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裡要拿著神的杖,站在山頂上。」 10於是約書亞照著摩西對他所說的話行,和亞瑪力人爭戰。摩西、亞倫與戶珥都上了山頂。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 4:17
你手裡要拿這杖,好行神蹟。」

出埃及記 4:20
摩西就帶著妻子和兩個兒子,叫他們騎上驢,回埃及地去。摩西手裡拿著神的杖。

出埃及記 24:13
摩西和他的幫手約書亞起來,上了神的山。

約書亞記 8:18
耶和華吩咐約書亞說:「你向艾城伸出手裡的短槍,因為我要將城交在你手裡。」約書亞就向城伸出手裡的短槍。

歷代志上 7:27
以利沙瑪的兒子是嫩,嫩的兒子是約書亞。

出埃及記 17:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)