出埃及記 4:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華對摩西說:「你手裡是什麼?」他說:「是杖。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华对摩西说:“你手里是什么?”他说:“是杖。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華問摩西:「那在你手裡的是甚麼?」他說:「是手杖。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华问摩西:「那在你手里的是甚麽?」他说:「是手杖。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 手 裡 是 甚 麼 ? 他 說 : 是 杖 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 对 摩 西 说 : 你 手 里 是 甚 麽 ? 他 说 : 是 杖 。

Exodus 4:2 King James Bible
And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.

Exodus 4:2 English Revised Version
And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a rod.

出埃及記 4:17,20
你手裡要拿這杖,好行神蹟。」…

創世記 30:37
雅各拿楊樹、杏樹、楓樹的嫩枝,將皮剝成白紋,使枝子露出白的來,

利未記 27:32
凡牛群羊群中,一切從杖下經過的,每第十隻要歸給耶和華為聖。

詩篇 110:2
耶和華必使你從錫安伸出能力的杖來,你要在你仇敵中掌權。

以賽亞書 11:4
卻要以公義審判貧窮人,以正直判斷世上的謙卑人,以口中的杖擊打世界,以嘴裡的氣殺戮惡人。

彌迦書 7:14
求耶和華在迦密山的樹林中,用你的杖牧放你獨居的民,就是你產業的羊群。求你容他們在巴珊和基列得食物,像古時一樣。

鏈接 (Links)
出埃及記 4:2 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 4:2 多種語言 (Multilingual)Éxodo 4:2 西班牙人 (Spanish)Exode 4:2 法國人 (French)2 Mose 4:2 德語 (German)出埃及記 4:2 中國語文 (Chinese)Exodus 4:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
杖變蛇為證
1摩西回答說:「他們必不信我,也不聽我的話,必說:『耶和華並沒有向你顯現。』」 2耶和華對摩西說:「你手裡是什麼?」他說:「是杖。」 3耶和華說:「丟在地上。」他一丟下去,就變做蛇,摩西便跑開。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 4:17
你手裡要拿這杖,好行神蹟。」

出埃及記 4:20
摩西就帶著妻子和兩個兒子,叫他們騎上驢,回埃及地去。摩西手裡拿著神的杖。

出埃及記 7:9
「法老若對你們說:『你們行件奇事吧』,你就吩咐亞倫說:『把杖丟在法老面前,使杖變做蛇。』」

出埃及記 7:15
明日早晨,他出來往水邊去,你要往河邊迎接他,手裡要拿著那變過蛇的杖,

出埃及記 4:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)