出埃及記 17:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但摩西的手發沉,他們就搬石頭來,放在他以下,他就坐在上面。亞倫與戶珥扶著他的手,一個在這邊,一個在那邊,他的手就穩住,直到日落的時候。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但摩西的手发沉,他们就搬石头来,放在他以下,他就坐在上面。亚伦与户珥扶着他的手,一个在这边,一个在那边,他的手就稳住,直到日落的时候。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
可是摩西的兩手疲乏了,他們就搬塊石頭來,放在摩西下面,他就坐在上面;亞倫和戶珥,一邊一個,扶著摩西的兩手;這樣,他的兩手就穩住,直到日落的時候。

圣经新译本 (CNV Simplified)
可是摩西的两手疲乏了,他们就搬块石头来,放在摩西下面,他就坐在上面;亚伦和户珥,一边一个,扶着摩西的两手;这样,他的两手就稳住,直到日落的时候。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 摩 西 的 手 發 沉 , 他 們 就 搬 石 頭 來 , 放 在 他 以 下 , 他 就 坐 在 上 面 。 亞 倫 與 戶 珥 扶 著 他 的 手 , 一 個 在 這 邊 , 一 個 在 那 邊 , 他 的 手 就 穩 住 , 直 到 日 落 的 時 候 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 摩 西 的 手 发 沉 , 他 们 就 搬 石 头 来 , 放 在 他 以 下 , 他 就 坐 在 上 面 。 亚 伦 与 户 珥 扶 着 他 的 手 , 一 个 在 这 边 , 一 个 在 那 边 , 他 的 手 就 稳 住 , 直 到 日 落 的 时 候 。

Exodus 17:12 King James Bible
But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.

Exodus 17:12 English Revised Version
But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Moses' hands

馬太福音 26:40-45
來到門徒那裡,見他們睡著了,就對彼得說:「怎麼樣,你們不能同我警醒片時嗎?…

馬可福音 14:37-40
耶穌回來,見他們睡著了,就對彼得說:「西門,你睡覺嗎?不能警醒片時嗎?…

以弗所書 6:18
靠著聖靈,隨時多方禱告祈求,並要在此警醒不倦,為眾聖徒祈求;

歌羅西書 4:2
你們要恆切禱告,在此警醒、感恩。

stayed up his hands

詩篇 35:3
抽出槍來,擋住那追趕我的。求你對我的靈魂說:「我是拯救你的!」

以賽亞書 35:3
你們要使軟弱的手堅壯,無力的膝穩固,

哥林多後書 1:11
你們以祈禱幫助我們,好叫許多人為我們謝恩,就是為我們因許多人所得的恩。

腓立比書 1:19
因為我知道,這事藉著你們的祈禱和耶穌基督之靈的幫助,終必叫我得救。

帖撒羅尼迦前書 5:25
請弟兄們為我們禱告。

希伯來書 12:12
所以,你們要把下垂的手、發痠的腿挺起來,

雅各書 1:6
只要憑著信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人就像海中的波浪,被風吹動翻騰。

鏈接 (Links)
出埃及記 17:12 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 17:12 多種語言 (Multilingual)Éxodo 17:12 西班牙人 (Spanish)Exode 17:12 法國人 (French)2 Mose 17:12 德語 (German)出埃及記 17:12 中國語文 (Chinese)Exodus 17:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戰敗亞瑪力人
11摩西何時舉手,以色列人就得勝;何時垂手,亞瑪力人就得勝。 12但摩西的手發沉,他們就搬石頭來,放在他以下,他就坐在上面。亞倫與戶珥扶著他的手,一個在這邊,一個在那邊,他的手就穩住,直到日落的時候。 13約書亞用刀殺了亞瑪力王和他的百姓。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 17:11
摩西何時舉手,以色列人就得勝;何時垂手,亞瑪力人就得勝。

出埃及記 17:13
約書亞用刀殺了亞瑪力王和他的百姓。

出埃及記 24:14
摩西對長老說:「你們在這裡等著,等到我們再回來。有亞倫、戶珥與你們同在,凡有爭訟的,都可以就近他們去。」

約書亞記 8:26
約書亞沒有收回手裡所伸出來的短槍,直到把艾城的一切居民盡行殺滅。

以賽亞書 35:3
你們要使軟弱的手堅壯,無力的膝穩固,

出埃及記 17:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)