平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但摩西的手發沉,他們就搬石頭來,放在他以下,他就坐在上面。亞倫與戶珥扶著他的手,一個在這邊,一個在那邊,他的手就穩住,直到日落的時候。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但摩西的手发沉,他们就搬石头来,放在他以下,他就坐在上面。亚伦与户珥扶着他的手,一个在这边,一个在那边,他的手就稳住,直到日落的时候。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 可是摩西的兩手疲乏了,他們就搬塊石頭來,放在摩西下面,他就坐在上面;亞倫和戶珥,一邊一個,扶著摩西的兩手;這樣,他的兩手就穩住,直到日落的時候。 圣经新译本 (CNV Simplified) 可是摩西的两手疲乏了,他们就搬块石头来,放在摩西下面,他就坐在上面;亚伦和户珥,一边一个,扶着摩西的两手;这样,他的两手就稳住,直到日落的时候。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 摩 西 的 手 發 沉 , 他 們 就 搬 石 頭 來 , 放 在 他 以 下 , 他 就 坐 在 上 面 。 亞 倫 與 戶 珥 扶 著 他 的 手 , 一 個 在 這 邊 , 一 個 在 那 邊 , 他 的 手 就 穩 住 , 直 到 日 落 的 時 候 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 摩 西 的 手 发 沉 , 他 们 就 搬 石 头 来 , 放 在 他 以 下 , 他 就 坐 在 上 面 。 亚 伦 与 户 珥 扶 着 他 的 手 , 一 个 在 这 边 , 一 个 在 那 边 , 他 的 手 就 稳 住 , 直 到 日 落 的 时 候 。 Exodus 17:12 King James Bible But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun. Exodus 17:12 English Revised Version But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Moses' hands 馬太福音 26:40-45 馬可福音 14:37-40 以弗所書 6:18 歌羅西書 4:2 stayed up his hands 詩篇 35:3 以賽亞書 35:3 哥林多後書 1:11 腓立比書 1:19 帖撒羅尼迦前書 5:25 希伯來書 12:12 雅各書 1:6 鏈接 (Links) 出埃及記 17:12 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 17:12 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 17:12 西班牙人 (Spanish) • Exode 17:12 法國人 (French) • 2 Mose 17:12 德語 (German) • 出埃及記 17:12 中國語文 (Chinese) • Exodus 17:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 戰敗亞瑪力人 …11摩西何時舉手,以色列人就得勝;何時垂手,亞瑪力人就得勝。 12但摩西的手發沉,他們就搬石頭來,放在他以下,他就坐在上面。亞倫與戶珥扶著他的手,一個在這邊,一個在那邊,他的手就穩住,直到日落的時候。 13約書亞用刀殺了亞瑪力王和他的百姓。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 17:11 摩西何時舉手,以色列人就得勝;何時垂手,亞瑪力人就得勝。 出埃及記 17:13 約書亞用刀殺了亞瑪力王和他的百姓。 出埃及記 24:14 摩西對長老說:「你們在這裡等著,等到我們再回來。有亞倫、戶珥與你們同在,凡有爭訟的,都可以就近他們去。」 約書亞記 8:26 約書亞沒有收回手裡所伸出來的短槍,直到把艾城的一切居民盡行殺滅。 以賽亞書 35:3 你們要使軟弱的手堅壯,無力的膝穩固, |