出埃及記 14:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人看見耶和華向埃及人所行的大事,就敬畏耶和華,又信服他和他的僕人摩西。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人看见耶和华向埃及人所行的大事,就敬畏耶和华,又信服他和他的仆人摩西。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人看見耶和華向埃及人所顯大能的手,就敬畏耶和華,又信服耶和華和他的僕人摩西。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人看见耶和华向埃及人所显大能的手,就敬畏耶和华,又信服耶和华和他的仆人摩西。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 看 見 耶 和 華 向 埃 及 人 所 行 的 大 事 , 就 敬 畏 耶 和 華 , 又 信 服 他 和 他 的 僕 人 摩 西 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 看 见 耶 和 华 向 埃 及 人 所 行 的 大 事 , 就 敬 畏 耶 和 华 , 又 信 服 他 和 他 的 仆 人 摩 西 。

Exodus 14:31 King James Bible
And Israel saw that great work which the LORD did upon the Egyptians: and the people feared the LORD, and believed the LORD, and his servant Moses.

Exodus 14:31 English Revised Version
And Israel saw the great work which the LORD did upon the Egyptians, and the people feared the LORD: and they believed in the LORD, and in his servant Moses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

work.

撒母耳記上 12:18
於是撒母耳求告耶和華,耶和華就在這日打雷降雨,眾民便甚懼怕耶和華和撒母耳。

詩篇 119:120
我因懼怕你,肉就發抖,我也怕你的判語。

believed

出埃及記 4:31
百姓就信了。以色列人聽見耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜。

出埃及記 19:9
耶和華對摩西說:「我要在密雲中臨到你那裡,叫百姓在我與你說話的時候可以聽見,也可以永遠信你了。」於是,摩西將百姓的話奏告耶和華。

歷代志下 20:20
次日清早眾人起來,往提哥亞的曠野去。出去的時候,約沙法站著說:「猶大人和耶路撒冷的居民哪,要聽我說!信耶和華你們的神,就必立穩;信他的先知,就必亨通。」

詩篇 106:12,13
那時他們才信了他的話,歌唱讚美他。…

路加福音 8:13
那些在磐石上的,就是人聽道,歡喜領受,但心中沒有根,不過暫時相信,及至遇見試煉就退後了。

約翰福音 2:11,23-25
這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來,他的門徒就信他了。…

約翰福音 8:30-32
耶穌說這話的時候,就有許多人信他。…

約翰福音 11:45
那些來看馬利亞的猶太人見了耶穌所做的事,就多有信他的。

使徒行傳 8:13
西門自己也信了,既受了洗,就常與腓利在一處,看見他所行的神蹟和大異能,就甚驚奇。

鏈接 (Links)
出埃及記 14:31 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 14:31 多種語言 (Multilingual)Éxodo 14:31 西班牙人 (Spanish)Exode 14:31 法國人 (French)2 Mose 14:31 德語 (German)出埃及記 14:31 中國語文 (Chinese)Exodus 14:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
投埃及人於海
30當日,耶和華這樣拯救以色列人脫離埃及人的手,以色列人看見埃及人的死屍都在海邊了。 31以色列人看見耶和華向埃及人所行的大事,就敬畏耶和華,又信服他和他的僕人摩西。
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 2:11
這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來,他的門徒就信他了。

約翰福音 11:45
那些來看馬利亞的猶太人見了耶穌所做的事,就多有信他的。

希伯來書 3:5
摩西為僕人,在神的全家誠然盡忠,為要證明將來必傳說的事;

出埃及記 4:31
百姓就信了。以色列人聽見耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜。

出埃及記 19:9
耶和華對摩西說:「我要在密雲中臨到你那裡,叫百姓在我與你說話的時候可以聽見,也可以永遠信你了。」於是,摩西將百姓的話奏告耶和華。

約書亞記 4:24
要使地上萬民都知道耶和華的手大有能力,也要使你們永遠敬畏耶和華你們的神。』」

撒母耳記上 12:16
現在你們要站住,看耶和華在你們眼前要行一件大事。

撒母耳記上 12:18
於是撒母耳求告耶和華,耶和華就在這日打雷降雨,眾民便甚懼怕耶和華和撒母耳。

尼希米記 9:9
「你曾看見我們列祖在埃及所受的困苦,垂聽他們在紅海邊的哀求,

詩篇 106:12
那時他們才信了他的話,歌唱讚美他。

出埃及記 14:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)