出埃及記 14:10 法老臨近的時候,以色列人舉目看見埃及人趕來,就甚懼怕,向耶和華哀求。
出埃及記 14:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
法老臨近的時候,以色列人舉目看見埃及人趕來,就甚懼怕,向耶和華哀求。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
法老临近的时候,以色列人举目看见埃及人赶来,就甚惧怕,向耶和华哀求。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
法老走近的時候,以色列人舉目觀看,看見埃及人正追趕過來,就非常懼怕,向耶和華呼求。

圣经新译本 (CNV Simplified)
法老走近的时候,以色列人举目观看,看见埃及人正追赶过来,就非常惧怕,向耶和华呼求。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
法 老 臨 近 的 時 候 , 以 色 列 人 舉 目 看 見 埃 及 人 趕 來 , 就 甚 懼 怕 , 向 耶 和 華 哀 求 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
法 老 临 近 的 时 候 , 以 色 列 人 举 目 看 见 埃 及 人 赶 来 , 就 甚 惧 怕 , 向 耶 和 华 哀 求 。

Exodus 14:10 King James Bible
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

Exodus 14:10 English Revised Version
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sore afraid

詩篇 53:5
他們在無可懼怕之處,就大大害怕,因為神把那安營攻擊你之人的骨頭散開了。你使他們蒙羞,因為神棄絕了他們。

以賽亞書 7:2
有人告訴大衛家說:「亞蘭與以法蓮已經同盟。」王的心和百姓的心就都跳動,好像林中的樹被風吹動一樣。

以賽亞書 8:12,13
「這百姓說同謀背叛,你們不要說同謀背叛。他們所怕的,你們不要怕,也不要畏懼。…

以賽亞書 51:12,13
「唯有我,是安慰你們的。你是誰?竟怕那必死的人,怕那要變如草的世人,…

馬太福音 8:26
耶穌說:「你們這小信的人哪!為什麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。

馬太福音 14:30,31
只因見風甚大,就害怕,將要沉下去,便喊著說:「主啊,救我!」…

約翰一書 4:18
愛裡沒有懼怕,愛既完全,就把懼怕除去,因為懼怕裡含著刑罰;懼怕的人在愛裡未得完全。

cried out

約書亞記 24:7
你們列祖哀求耶和華,他就使你們和埃及人中間黑暗了,又使海水淹沒埃及人。我在埃及所行的事,你們親眼見過。你們在曠野也住了許多年日。

歷代志下 18:31
車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王。」就轉過去與他爭戰。約沙法一呼喊,耶和華就幫助他,神又感動他們離開他。

尼希米記 9:9
「你曾看見我們列祖在埃及所受的困苦,垂聽他們在紅海邊的哀求,

詩篇 34:17
義人呼求,耶和華聽見了,便救他們脫離一切患難。

詩篇 106:44
然而他聽見他們哀告的時候,就眷顧他們的急難,

詩篇 107:6,13,19,28
於是他們在苦難中哀求耶和華,他從他們的禍患中搭救他們。…

耶利米書 22:23
你這住黎巴嫩,在香柏樹上搭窩的,有痛苦臨到你,好像疼痛臨到產難的婦人,那時你何等可憐!

馬太福音 8:25
門徒來叫醒了他,說:「主啊,救我們,我們喪命啦!」

鏈接 (Links)
出埃及記 14:10 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 14:10 多種語言 (Multilingual)Éxodo 14:10 西班牙人 (Spanish)Exode 14:10 法國人 (French)2 Mose 14:10 德語 (German)出埃及記 14:10 中國語文 (Chinese)Exodus 14:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
法老追襲以色列人
9埃及人追趕他們,法老一切的馬匹、車輛、馬兵與軍兵就在海邊上,靠近比哈希錄,對著巴力洗分,在他們安營的地方追上了。 10法老臨近的時候,以色列人舉目看見埃及人趕來,就甚懼怕,向耶和華哀求。 11他們對摩西說:「難道在埃及沒有墳地,你把我們帶來死在曠野嗎?你為什麼這樣待我們,將我們從埃及領出來呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 15:25
摩西呼求耶和華,耶和華指示他一棵樹。他把樹丟在水裡,水就變甜了。耶和華在那裡為他們定了律例、典章,在那裡試驗他們。

申命記 9:7
你當記念不忘,你在曠野怎樣惹耶和華你神發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們時常悖逆耶和華。

約書亞記 24:7
你們列祖哀求耶和華,他就使你們和埃及人中間黑暗了,又使海水淹沒埃及人。我在埃及所行的事,你們親眼見過。你們在曠野也住了許多年日。

尼希米記 9:9
「你曾看見我們列祖在埃及所受的困苦,垂聽他們在紅海邊的哀求,

詩篇 34:17
義人呼求,耶和華聽見了,便救他們脫離一切患難。

詩篇 81:7
你在急難中呼求,我就搭救你。我在雷的隱密處應允你,在米利巴水那裡試驗你。(細拉)

詩篇 107:6
於是他們在苦難中哀求耶和華,他從他們的禍患中搭救他們。

出埃及記 14:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)