平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 先前所有的,早已起了名,並知道何為人,他也不能與那比自己力大的相爭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 先前所有的,早已起了名,并知道何为人,他也不能与那比自己力大的相争。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 已經存在的,早已有了名稱;大家都知道人是怎樣的;人絕對無法與比自己強的抗辯。 圣经新译本 (CNV Simplified) 已经存在的,早已有了名称;大家都知道人是怎样的;人绝对无法与比自己强的抗辩。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 先 前 所 有 的 , 早 已 起 了 名 , 並 知 道 何 為 人 , 他 也 不 能 與 那 比 自 己 力 大 的 相 爭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 先 前 所 有 的 , 早 已 起 了 名 , 并 知 道 何 为 人 , 他 也 不 能 与 那 比 自 己 力 大 的 相 争 。 Ecclesiastes 6:10 King James Bible That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he. Ecclesiastes 6:10 English Revised Version Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago, and it is known that it is man: neither can he contend with him that is mightier than he. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) which 傳道書 1:9-11 傳道書 3:15 and it 創世記 3:9,17-19 約伯記 14:1-4 詩篇 39:6 詩篇 82:6,7 詩篇 103:15 neither 約伯記 9:3,4,32 約伯記 33:13 約伯記 40:2 以賽亞書 45:9,10 耶利米書 49:19 羅馬書 9:19,20 鏈接 (Links) 傳道書 6:10 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 6:10 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 6:10 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 6:10 法國人 (French) • Prediger 6:10 德語 (German) • 傳道書 6:10 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 6:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 10:22 我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎? 約伯記 9:32 他本不像我是人,使我可以回答他,又使我們可以同聽審判。 約伯記 40:2 「強辯的豈可與全能者爭論嗎?與神辯駁的可以回答這些吧!」 箴言 21:30 沒有人能以智慧、聰明、謀略抵擋耶和華。 傳道書 1:9 已有的事後必再有,已行的事後必再行,日光之下並無新事。 傳道書 3:15 現今的事早先就有了,將來的事早已也有了,並且神使已過的事重新再來。 傳道書 6:11 加增虛浮的事既多,這與人有什麼益處呢? 以賽亞書 45:9 「禍哉,那與造他的主爭論的!他不過是地上瓦片中的一塊瓦片。泥土豈可對摶弄他的說『你做什麼』呢?所做的物豈可說『你沒有手』呢? |