平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我心裡議論說:「我得了大智慧,勝過我以前在耶路撒冷的眾人,而且我心中多經歷智慧和知識的事。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我心里议论说:“我得了大智慧,胜过我以前在耶路撒冷的众人,而且我心中多经历智慧和知识的事。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我自己心裡說:「我得了極大的智慧,勝過所有在我以前統治耶路撒冷的人;我見識了許多智慧與知識。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我自己心里说:「我得了极大的智慧,胜过所有在我以前统治耶路撒冷的人;我见识了许多智慧与知识。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 心 裡 議 論 說 : 我 得 了 大 智 慧 , 勝 過 我 以 前 在 耶 路 撒 冷 的 眾 人 , 而 且 我 心 中 多 經 歷 智 慧 和 知 識 的 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 心 里 议 论 说 : 我 得 了 大 智 慧 , 胜 过 我 以 前 在 耶 路 撒 冷 的 众 人 , 而 且 我 心 中 多 经 历 智 慧 和 知 识 的 事 。 Ecclesiastes 1:16 King James Bible I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge. Ecclesiastes 1:16 English Revised Version I communed with mine own heart, saying, Lo, I have gotten me great wisdom above all that were before me in Jerusalem: yea, my heart hath had great experience of wisdom and knowledge. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) communed 列王紀下 5:20 詩篇 4:4 詩篇 77:6 以賽亞書 10:7-14 耶利米書 22:14 以西結書 38:10,11 但以理書 4:30 lo 傳道書 2:9 列王紀上 3:12,13 列王紀上 4:30 列王紀上 10:7,23,24 歷代志下 1:10-12 歷代志下 2:12 歷代志下 9:22,23 great experience of 希伯來書 5:14 鏈接 (Links) 傳道書 1:16 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 1:16 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 1:16 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 1:16 法國人 (French) • Prediger 1:16 德語 (German) • 傳道書 1:16 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 1:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 傳道者言萬事盡屬虛空 …15彎曲的不能變直,缺少的不能足數。 16我心裡議論說:「我得了大智慧,勝過我以前在耶路撒冷的眾人,而且我心中多經歷智慧和知識的事。」 17我又專心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知這也是捕風。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 3:12 我就應允你所求的,賜你聰明、智慧,甚至在你以前沒有像你的,在你以後也沒有像你的。 列王紀上 4:30 所羅門的智慧超過東方人和埃及人的一切智慧。 列王紀上 10:23 所羅門王的財寶與智慧勝過天下的列王。 傳道書 2:9 這樣,我就日見昌盛,勝過以前在耶路撒冷的眾人。我的智慧仍然存留。 |