平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 然而,他不是這樣的意思,他心也不這樣打算,他心裡倒想毀滅,剪除不少的國。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 然而,他不是这样的意思,他心也不这样打算,他心里倒想毁灭,剪除不少的国。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但亞述並沒有這樣想過,他心裡也沒有這樣打算;他心裡倒想毀滅、剪除多國。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但亚述并没有这样想过,他心里也没有这样打算;他心里倒想毁灭、剪除多国。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 然 而 , 他 不 是 這 樣 的 意 思 ; 他 心 也 不 這 樣 打 算 。 他 心 裡 倒 想 毀 滅 , 剪 除 不 少 的 國 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 然 而 , 他 不 是 这 样 的 意 思 ; 他 心 也 不 这 样 打 算 。 他 心 里 倒 想 毁 灭 , 剪 除 不 少 的 国 。 Isaiah 10:7 King James Bible Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few. Isaiah 10:7 English Revised Version Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off nations not a few. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he meaneth 創世記 50:20 彌迦書 4:11,12 使徒行傳 2:23 in his heart 以賽亞書 36:18-20 以賽亞書 37:11-13 鏈接 (Links) 以賽亞書 10:7 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 10:7 多種語言 (Multilingual) • Isaías 10:7 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 10:7 法國人 (French) • Jesaja 10:7 德語 (German) • 以賽亞書 10:7 中國語文 (Chinese) • Isaiah 10:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞述為主之杖以擊褻慢國民 …6我要打發他攻擊褻瀆的國民,吩咐他攻擊我所惱怒的百姓,搶財為擄物,奪貨為掠物,將他們踐踏,像街上的泥土一樣。 7然而,他不是這樣的意思,他心也不這樣打算,他心裡倒想毀滅,剪除不少的國。 8他說:『我的臣僕豈不都是王嗎?… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 2:23 他既按著神的定旨、先見被交於人,你們就藉著無法之人的手,把他釘在十字架上殺了。 使徒行傳 2:24 神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。 創世記 50:20 從前你們的意思是要害我,但神的意思原是好的,要保全許多人的性命,成就今日的光景。 以賽亞書 10:8 他說:『我的臣僕豈不都是王嗎? 以賽亞書 23:13 看哪,迦勒底人之地!向來沒有這民,這國是亞述人為住曠野的人所立的,現在他們建築戍樓,拆毀推羅的宮殿,使她成為荒涼。 以西結書 29:20 我將埃及地賜給他,酬他所效的勞,因王與軍兵是為我勤勞。這是主耶和華說的。 彌迦書 4:11 現在有許多國的民聚集攻擊你,說:『願錫安被玷汙,願我們親眼見她遭報!』 彌迦書 4:12 他們卻不知道耶和華的意念,也不明白他的籌劃:他聚集他們,好像把禾捆聚到禾場一樣。 那鴻書 1:11 有一人從你那裡出來,圖謀邪惡,設惡計攻擊耶和華。 |