以賽亞書 10:7 然而,他不是這樣的意思,他心也不這樣打算,他心裡倒想毀滅,剪除不少的國。
以賽亞書 10:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
然而,他不是這樣的意思,他心也不這樣打算,他心裡倒想毀滅,剪除不少的國。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
然而,他不是这样的意思,他心也不这样打算,他心里倒想毁灭,剪除不少的国。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但亞述並沒有這樣想過,他心裡也沒有這樣打算;他心裡倒想毀滅、剪除多國。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但亚述并没有这样想过,他心里也没有这样打算;他心里倒想毁灭、剪除多国。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
然 而 , 他 不 是 這 樣 的 意 思 ; 他 心 也 不 這 樣 打 算 。 他 心 裡 倒 想 毀 滅 , 剪 除 不 少 的 國 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
然 而 , 他 不 是 这 样 的 意 思 ; 他 心 也 不 这 样 打 算 。 他 心 里 倒 想 毁 灭 , 剪 除 不 少 的 国 。

Isaiah 10:7 King James Bible
Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy and cut off nations not a few.

Isaiah 10:7 English Revised Version
Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off nations not a few.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he meaneth

創世記 50:20
從前你們的意思是要害我,但神的意思原是好的,要保全許多人的性命,成就今日的光景。

彌迦書 4:11,12
現在有許多國的民聚集攻擊你,說:『願錫安被玷汙,願我們親眼見她遭報!』…

使徒行傳 2:23
他既按著神的定旨、先見被交於人,你們就藉著無法之人的手,把他釘在十字架上殺了。

in his heart

以賽亞書 36:18-20
你們要謹防,恐怕希西家勸導你們說:「耶和華必拯救我們。」列國的神,有哪一個救他本國脫離亞述王的手呢?…

以賽亞書 37:11-13
你總聽說亞述諸王向列國所行的,乃是盡行滅絕,難道你還能得救嗎?…

鏈接 (Links)
以賽亞書 10:7 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 10:7 多種語言 (Multilingual)Isaías 10:7 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 10:7 法國人 (French)Jesaja 10:7 德語 (German)以賽亞書 10:7 中國語文 (Chinese)Isaiah 10:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞述為主之杖以擊褻慢國民
6我要打發他攻擊褻瀆的國民,吩咐他攻擊我所惱怒的百姓,搶財為擄物,奪貨為掠物,將他們踐踏,像街上的泥土一樣。 7然而,他不是這樣的意思,他心也不這樣打算,他心裡倒想毀滅,剪除不少的國。 8他說:『我的臣僕豈不都是王嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 2:23
他既按著神的定旨、先見被交於人,你們就藉著無法之人的手,把他釘在十字架上殺了。

使徒行傳 2:24
神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。

創世記 50:20
從前你們的意思是要害我,但神的意思原是好的,要保全許多人的性命,成就今日的光景。

以賽亞書 10:8
他說:『我的臣僕豈不都是王嗎?

以賽亞書 23:13
看哪,迦勒底人之地!向來沒有這民,這國是亞述人為住曠野的人所立的,現在他們建築戍樓,拆毀推羅的宮殿,使她成為荒涼。

以西結書 29:20
我將埃及地賜給他,酬他所效的勞,因王與軍兵是為我勤勞。這是主耶和華說的。

彌迦書 4:11
現在有許多國的民聚集攻擊你,說:『願錫安被玷汙,願我們親眼見她遭報!』

彌迦書 4:12
他們卻不知道耶和華的意念,也不明白他的籌劃:他聚集他們,好像把禾捆聚到禾場一樣。

那鴻書 1:11
有一人從你那裡出來,圖謀邪惡,設惡計攻擊耶和華。

以賽亞書 10:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)