平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 吩咐你愛耶和華你的神,遵行他的道,謹守他的誡命、律例、典章,使你可以存活,人數增多,耶和華你神就必在你所要進去得為業的地上,賜福於你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 吩咐你爱耶和华你的神,遵行他的道,谨守他的诫命、律例、典章,使你可以存活,人数增多,耶和华你神就必在你所要进去得为业的地上,赐福于你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此我今日吩咐你要愛耶和華你的 神,行他的道路,謹守他的誡命、律例、典章,使你可以存活,人數增多,耶和華你的 神就必在你要進去得為業的地上賜福給你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此我今日吩咐你要爱耶和华你的 神,行他的道路,谨守他的诫命、律例、典章,使你可以存活,人数增多,耶和华你的 神就必在你要进去得为业的地上赐福给你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 吩 咐 你 愛 耶 和 華 ─ 你 的 神 , 遵 行 他 的 道 , 謹 守 他 的 誡 命 、 律 例 、 典 章 , 使 你 可 以 存 活 , 人 數 增 多 , 耶 和 華 ─ 你 神 就 必 在 你 所 要 進 去 得 為 業 的 地 上 賜 福 與 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 吩 咐 你 爱 耶 和 华 ─ 你 的 神 , 遵 行 他 的 道 , 谨 守 他 的 诫 命 、 律 例 、 典 章 , 使 你 可 以 存 活 , 人 数 增 多 , 耶 和 华 ─ 你 神 就 必 在 你 所 要 进 去 得 为 业 的 地 上 赐 福 与 你 。 Deuteronomy 30:16 King James Bible In that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live and multiply: and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it. Deuteronomy 30:16 English Revised Version in that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live and multiply, and that the LORD thy God may bless thee in the land whither thou goest in to possess it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to love 申命記 30:6 馬太福音 22:37,38 哥林多前書 7:19 約翰一書 5:2,3 to keep 約翰福音 14:21 鏈接 (Links) 申命記 30:16 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 30:16 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 30:16 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 30:16 法國人 (French) • 5 Mose 30:16 德語 (German) • 申命記 30:16 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 30:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |